Paroles et traduction Michal David - Past na mýho tátu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Past na mýho tátu
Trap for my Dad
Tohle
vidím
černě,
je
to
jak
zlej
sen,
I
see
this
in
a
negative
light,
it's
like
a
bad
dream,
Tady
někdo
brzo
příde
k
úrazu.
Someone
is
going
to
get
hurt
soon.
Neproved
nic
zlýho,
nevšimnul
si
jen,
He
hasn't
done
anything
wrong,
he
just
didn't
notice
že
se
život
skládá
taky
z
podrazů.
That
life
is
also
full
of
betrayals.
Táto,
nemůžu
tě
jako
kluka
zavírat
Dad,
I
can't
lock
you
up
like
a
boy
I
když
tys
mi
právě
tohle
dělal
rád.
Even
though
that's
exactly
what
you
did
to
me.
Věř
mi,
zadarmo
ty
holky
neumějí
spát,
Believe
me,
those
girls
don't
know
how
to
sleep
for
free,
Na
to
můžu
ti
klidně
svůj
krk
dát
I
can
put
my
neck
on
the
line
for
that
Je
to
past,
past
pěkně
It's
a
trap,
a
pretty
Nalíčená
(na
mýho
tátu),
Made
up
trap
(for
my
dad)
Past,
past,
jaktože
to
nevidíš?
Trap,
trap,
how
come
you
don't
see
it?
Nedej
se
dál
mást,
táto,
Don't
let
it
continue
to
fool
you,
dad,
V
týhletý
chvíli
jsem
In
this
moment
I
am
Strážným
tvým
andělem
já.
Your
guardian
angel.
Nebudem
si
přece
dělat
naschvály,
Let's
not
play
tricks
on
each
other,
Ale
abych
mlčel,
tak
to
nebudu,
But
I'm
not
going
to
keep
quiet,
Možná
táta
čeká,
jak
ho
pochválím,
Maybe
dad
is
waiting
for
me
to
praise
him,
Ale
za
co,
když
mi
dělá
ostudu?
But
for
what,
when
he's
embarrassing
me?
Táto,
jednou
tě
ty
dámy
až
dostanou
svý
Dad,
one
day
those
ladies
will
finally
get
you
Jako
vymačkanej
citrón
zahodí.
And
cast
you
out
like
a
squeezed
out
lemon.
Táto,
vzpomeň
naší
mámy,
mámy
světový,
Dad,
remember
our
mom,
the
world's
mom,
Hele,
dej
si
říct,
já
vim
o
nich
svý.
Look,
listen
to
me,
I
know
my
stuff
about
them.
Je
to
past,
past
pěkně
It's
a
trap,
a
pretty
Nalíčená
(na
mýho
tátu),
Made
up
trap
(for
my
dad)
Past,
past,
jaktože
to
nevidíš?
Trap,
trap,
how
come
you
don't
see
it?
Nedej
se
dál
mást,
táto,
Don't
let
it
continue
to
fool
you,
dad,
V
týhletý
chvíli
jsem
In
this
moment
I
am
Strážným
tvým
andělem
já
Your
guardian
angel.
Táto,
jednou
tě
ty
dámy
až
dostanou
svý
Dad,
one
day
those
ladies
will
finally
get
you
Jako
vymačkanej
citrón
zahodí.
And
cast
you
out
like
a
squeezed
out
lemon.
Táto,
vzpomeň
naší
mámy,
mámy
světový,
Dad,
remember
our
mom,
the
world's
mom,
Hele,
dej
si
říct,
já
vim
o
nich
svý.
Look,
listen
to
me,
I
know
my
stuff
about
them.
Je
to
past,
past
pěkně
It's
a
trap,
a
pretty
Nalíčená
(na
mýho
tátu),
Made
up
trap
(for
my
dad)
Past,
past,
jaktože
to
nevidíš?
Trap,
trap,
how
come
you
don't
see
it?
Nedej
se
dál
mást,
táto,
Don't
let
it
continue
to
fool
you,
dad,
V
týhletý
chvíli
jsem
In
this
moment
I
am
Strážným
tvým
andělem
já
Your
guardian
angel.
Past
past
na
mýho
tátu
Trap
trap
for
my
dad
Nedej
se
dál
mást,
táto,
Don't
let
it
continue
to
fool
you,
dad,
V
týhletý
chvíli
jsem
In
this
moment
I
am
Strážným
tvým
andělem
já
Your
guardian
angel.
Je
to
past,
past
pěkně
It's
a
trap,
a
pretty
Nalíčená
(na
mýho
tátu),
Made
up
trap
(for
my
dad)
Past,
past,
jaktože
to
nevidíš?
Trap,
trap,
how
come
you
don't
see
it?
Nedej
se
dál
mást,
táto,
Don't
let
it
continue
to
fool
you,
dad,
V
týhletý
chvíli
jsem
In
this
moment
I
am
Strážným
tvým
andělem
já.
Your
guardian
angel.
Je
to
past
na
mýho
tátu.
It's
a
trap
for
my
dad.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduard Pergner, Michal David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.