Paroles et traduction Michal David - Pláč
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probouzí
Tě
lítost,
Тебя
будит
сожаление,
soumrak
v
tváři
máš,
В
твоем
лице
сумерки,
tuhle
zrádnou
bytost,
Это
коварное
существо,
hořce
objímáš.
Горько
обнимаешь
ты.
Je
jak
stará
známost,
Оно
как
старая
знакомая,
co
tě
schválně
ubíjí.
Что
нарочно
тебя
убивает.
Ani
slzy
Tvý
ji
nesmyjí.
Даже
слезы
твои
её
не
смоют.
Možná
je
to
smůla,
Может
быть,
это
неудача,
možná
bůh
to
chtěl,
Может
быть,
Бог
так
хотел,
tohle
život
tropí,
Такое
жизнь
преподносит,
někdy
bohužel.
Иногда,
к
сожалению.
Tohle
prý
se
stává,
Такое,
говорят,
случается,
někdy
dívkám
bezbranným,
Иногда
с
девушками
беззащитными,
Tobě
pouze
štěstí
schází,
Тебе
только
счастья
не
хватает,
probouzí
tě
do
nesnází...
Будит
тебя
в
беде...
Pláč,
ten
zrádný
pláč,
Плач,
этот
коварный
плач,
tenhle
nápoj
velkých
hříchů,
Этот
напиток
больших
грехов,
má
tak
hořce
slanou
příchuť.
Имеет
такой
горько-соленый
вкус.
Pláč,
ten
zrádný
pláč,
Плач,
этот
коварный
плач,
příjde,
když
se
bolest
vznítí,
Приходит,
когда
боль
воспламеняется,
je
jak
prošlej
parfém
cítit,
Он
как
просроченные
духи
пахнет,
Jako
slunce
pálí,
Как
солнце
палит,
Tebe
pálí
žal.
Тебя
палит
печаль.
Někdo
nenadálý,
Кто-то
нежданный,
přehlíd
Tě
- šel
dál.
Не
заметил
тебя
- прошел
мимо.
Tohle
prý
se
stává,
Такое,
говорят,
случается,
často
dívkám
bezbranným.
Часто
с
девушками
беззащитными.
Tobě
štěstí
pořád
schází,
Тебе
счастья
все
еще
не
хватает,
probouzí
Tě
do
nesnází...
Будит
тебя
в
беде...
Pláč,
ten
zrádný
pláč,
Плач,
этот
коварный
плач,
tenhle
nápoj
velkých
hříchů,
Этот
напиток
больших
грехов,
má
tak
hořce
slanou
příchuť.
Имеет
такой
горько-соленый
вкус.
Pláč,
ten
zrádný
pláč,
Плач,
этот
коварный
плач,
příjde,
když
se
bolest
vznítí,
Приходит,
когда
боль
воспламеняется,
je
jak
prošlej
parfém
cítit,
Он
как
просроченные
духи
пахнет,
Pláč,
ten
zrádný
pláč,
Плач,
этот
коварный
плач,
tenhle
nápoj
velkých
hříchů,
Этот
напиток
больших
грехов,
má
tak
hořce
slanou
příchuť.
Имеет
такой
горько-соленый
вкус.
Pláč,
ten
zrádný
pláč,
(jeee)
Плач,
этот
коварный
плач,
(еее)
příjde,
když
se
bolest
vznítí,
Приходит,
когда
боль
воспламеняется,
je
jak
prošlej
parfém
cítit,
Он
как
просроченные
духи
пахнет,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal David, Richard Bergman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.