Michal David - To Snad Nikdo Nespocita - traduction des paroles en allemand

To Snad Nikdo Nespocita - Michal Davidtraduction en allemand




To Snad Nikdo Nespocita
Das Zählt Wohl Keiner
Všichni mají rozum jen ne
Alle haben Verstand, nur ich nicht
Někde jsem ho nechal, se kde
Irgendwo hab ich ihn gelassen, man weiß wo
Leží v diskotéce pod židlí
Er liegt in der Diskothek unter dem Stuhl
Mám tam přece stálé obydlí
Dort habe ich ja meinen ständigen Wohnsitz
Slyšel jsem to stokát, a tak vím
Ich hab's hundertmal gehört, und so weiß ich
Všechno, co se v mládí naučím
Alles, was ich in der Jugend lerne
Využiju jako moudrý děd
Werde ich als weiser Opa nutzen
Který na všechno zná odpověď - zpaměti
Der auf alles eine Antwort weiß - auswendig
To snad nikdo nespočítá, kolik mám chyb
Das zählt wohl keiner, wie viele Fehler ich habe
Kdyby hloupost nadnášela, určitě bych vzlít
Wenn Dummheit Auftrieb gäbe, würde ich sicher abheben
To jsou všechno řeči řeči, zachovaj klid
Das ist alles nur Gerede, sollen sie sich beruhigen
na všechno sám si přijdu, když nechaj žít
Ich komme auf alles selbst drauf, wenn sie mich leben lassen
Nevážím si jejich vzácných rad
Ich schätze ihre wertvollen Ratschläge nicht
Uvidím, že budu litovat
Ich werd' schon sehen, dass ich's bereuen werde
Jedním uchem tam a druhým ven
Ein Ohr rein, das andere raus
Nezdědil jsem po nich ani gen
Ich habe nicht mal ein Gen von ihnen geerbt
Pořád stále stejná písnička
Immer wieder das gleiche Lied
Mohla by být ze jednička
Ich könnte ja ein Einser sein
Sotva ale budu světlo věd
Aber wohl kaum werd' ich 'ne Leuchte sein
Když znám tuhle smutnou předpověď - zpaměti
Wenn ich diese traurige Vorhersage kenne - auswendig
To snad nikdo nespočítá ...
Das zählt wohl keiner ...





Writer(s): Frantisek Janecek, Frantisek Rebicek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.