Michal David - Trhnout Se - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michal David - Trhnout Se




Trhnout Se
Оторваться
vím jak to táta myslí
Я знаю, что отец хочет мне добра,
vím proč po mně chce
знаю, почему он хочет,
abych něco pořádnýho
чтобы я занимался чем-то стоящим
dělal v životě
в этой жизни.
Jenomže si chci chvíli po svým žít.
Только я хочу пожить немного для себя.
Jenomže si chci chvíli po svým žít.
Только я хочу пожить немного для себя.
mám chuť
У меня есть желание
trhnout se chvíly
оторваться на время,
žít podle svýho
жить по-своему,
trhnout se chvíly
оторваться на время
od moudrostí.
от советов.
Trhnout se chvíly
Оторваться на время,
co je v tom zlýho
что в этом плохого?
trhnout se chvíly
Оторваться на время
jen z radosti.
просто для удовольствия.
Mám sto chutí parádně svůj život nakopnout
У меня столько желаний, хочется перевернуть свою жизнь,
proč si musím vymýšlet když se chci z domu hnout.
почему я должен выдумывать, когда хочу выйти из дома.
vím že máš pravdu, máš pravdu jenom ty.
Я знаю, что ты права, права только ты.
Jenomže si chci chvíli po svým žít.
Только я хочу пожить немного для себя.
mám chuť
У меня есть желание
Trhnout se chvíly
оторваться на время,
žít podle svýho
жить по-своему,
Trhnout se chvíly
оторваться на время
od moudrostí.
от советов.
Trhnout se chvíly
Оторваться на время,
co je v tom zlýho
что в этом плохого?
Trhnout se chvíly
Оторваться на время
jen z radosti.
просто для удовольствия.
Mám sto chutí parádně svůj život nakopnout
У меня столько желаний, хочется перевернуть свою жизнь,
proč si musím vymýšlet když se chci z domu hnout.
почему я должен выдумывать, когда хочу выйти из дома.
vím že máš pravdu, máš pravdu jenom ty.
Я знаю, что ты права, права только ты.
Jenomže si chci chvíli po svým žít.
Только я хочу пожить немного для себя.
mám chuť
У меня есть желание
Trhnout se chvíly
оторваться на время,
ted spadne léto.
ведь лето скоро пройдет.
trhnout se chvíly
Оторваться на время
od moudrejch rad.
от мудрых советов.
Trhnout se chvíly
Оторваться на время
a jen tak bláznit
и просто подурачиться,
Trhnout se chvíly
оторваться на время,
někam se hnát.
куда-нибудь рвануть.





Writer(s): Eduard Pergner, Michal David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.