Paroles et traduction Michal David - Třetí Galaxie - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Třetí Galaxie - Live
Третья Галактика - Live
Já
vezu
vám
poselství
třetí
galaxie,
Я
везу
тебе
весть
из
третьей
галактики,
vím,
že
se
ptáš,
kdo
to
je,
kdo
tam
vlastně
žije,
знаю,
ты
спрашиваешь,
кто
же
там
обитает,
svět
jako
váš,
možná
jen
trochu
čarovný
je,
мир
как
ваш,
быть
может,
лишь
чуточку
волшебнее,
věř
nebo
ne,
člověk
tam
nejen
písní
je
živ,
верь
или
нет,
человек
там
не
только
песней
жив,
zítra,
stejně
jak
dřív.
завтра,
как
и
прежде.
Jsem
tady
den,
to
se
ví,
že
se
jeden
diví,
Я
здесь
на
день,
известно,
как
тут
всё
дивно,
prach,
bláto,
kouř,
je
to
div,
že
jste
ještě
živí,
пыль,
грязь,
дым,
диво,
что
вы
ещё
живы,
proč
nevoní
všude
les,
nebo
v
městech
jívy,
почему
не
пахнет
лес,
или
в
городах
ива,
proč
oceán
špínou
řek
život
nechá
si
vzít,
ááá,
почему
океан
грязью
рек
жизнь
свою
теряет,
ах,
jak
v
tom
můžete
žít.
как
в
этом
можно
жить.
Hmm
jsisisisisisisi
si
v
moři
aut,
holé
nic,
Хммммммммммм
в
море
машин,
пустота,
pouze
jejich
slova,
znám
spoustu
krás,
лишь
их
слова,
я
знаю
много
красот,
podívej,
nebe
zdobí
duha,
взгляни,
небо
украшает
радуга,
svůj
půvab
má
na
horách
taky
zima
tuhá,
своё
очарование
есть
и
у
лютой
зимы
в
горах,
já
všech
se
ptám,
proč
si
jen
sami
kazíte
svět,
ááá,
я
всех
спрашиваю,
зачем
же
вы
сами
губите
мир,
ах,
zpátky
s
chutí
bych
vzlét,
vzlét,
vzlét,
vzlét,
vzlét.
обратно
с
радостью
бы
взмыл,
взмыл,
взмыл,
взмыл,
взмыл.
Znám
hvězdu
jasnou
jak
den,
Знаю
звезду
яркую
как
день,
jak
úsměv
dívek
a
žen,
všechen,
как
улыбка
девушек
и
женщин,
znám
hvězdu
v
souhvězdí
N,
знаю
звезду
в
созвездии
N,
snad
hezčí
může
být
jen
náš
sen,
пожалуй,
прекраснее
может
быть
только
наш
сон,
ve
třetí
galaxii
září,
ta
moje
hvězda
vzdálená,
в
третьей
галактике
сияет,
та
моя
далёкая
звезда,
pojď
blíž,
spolu
můžem
se
vznést,
подойди
ближе,
вместе
можем
взлететь,
pojď
blíž,
já
zpátky
odlétám.
подойди
ближе,
я
обратно
улетаю.
Šuva
šuva
šuva
šuva
šuva
šuva
...
Шува
шува
шува
шува
шува
шува
...
Já
vezu
vám
poselství
třetí
galaxie,
Я
везу
тебе
весть
из
третьей
галактики,
věř,
osud
váš,
pokud
vím,
dneska
hodně
zlý
je,
верь,
судьба
твоя,
насколько
знаю,
сегодня
очень
зла,
váš
starý
svět
spoustu
let
nikdo
neumyje,
ваш
старый
мир
много
лет
никто
не
моет,
dál
rok
co
rok
ten
váš
smog
vniká
do
vyšších
sfér,
ááá
дальше
год
за
годом
ваш
смог
проникает
в
высшие
сферы,
ах,
a
to
není
moc
fér.
а
это
не
очень
честно.
Vítá
vás
třetí
galaxie,
Приветствует
вас
третья
галактика,
vítá
vás
třetí
galaxie,
...
приветствует
вас
третья
галактика,
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Album
Lucerna
date de sortie
09-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.