Michal David - Valčík pro mámu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michal David - Valčík pro mámu




Valčík pro mámu
Waltz for Mom
Když tak posloucháš, jak ti zpívám písně,
When you listen to me sing my songs,
Tak se zatváříš, jako máma, přísně,
You look like my mother, so stern,
Mně to nevadí, ty jsi zvláštní láska,
I don't mind, you are a special love,
Jenom přemýšlím, proč ta stejná vráska.
I just wonder why the same frown.
S tebou pocit mám, že je máma blízko,
With you, I feel like my mother is near,
Taky jsem hrál, jenže žádný disko,
I used to play for her too, but no disco,
Valčík jsem hrál, myslím tenhle právě,
I played this waltz for her, I think,
Stejně jako dřív, teď zní mi v hlavě.
Just like before, it rings in my head.
vyprávím, ty posloucháš,
I tell stories, you listen,
Asi jsem únavnej, nesmíš tak vážně brát,
I'm probably boring, don't take me so seriously,
Jen vyprávím pár hloupostí
I'm just talking nonsense
A třeba mám jen chuť jen tak si do větru lhát,
And maybe I just feel like lying to the wind,
Snad nebrečíš, to nedělej nebo ti valčík můj
Don't cry, don't, or my waltz
Nikdy nebudu hrát,
I'll never play for you again,
Tobě ne, jen mámě ta si v něm najde svý,
Not for you, only for my mother, she can find her own in it,
Pro ni je tak akorát.
It's just right for her.
Nikdo neslyší, když se stromky lámou,
No one hears when the trees break,
Táta odešel, jsem zůstal s mámou,
Dad left, I stayed with Mom,
Neuznával jsem, že se lásky končí,
I didn't believe that love ends,
že kdo miloval, se tak náhle loučí.
That those who loved suddenly say goodbye.
asi vím, proč ta stejná vráska,
I think I know why the same frown,
Ty mi rozumíš, ty jsi príma láska,
You understand me, you're a great love,
S tebou pocit mám, že je máma blízko,
With you, I feel like my mother is near,
Taky jsem hrál, jenže žádný disko.
I used to play for her too, but no disco.
vyprávím, ty posloucháš,
I tell stories, you listen,
Asi jsem únavnej, nesmíš tak vážně brát,
I'm probably boring, don't take me so seriously,
Jen vyprávím pár hloupostí
I'm just talking nonsense
A třeba mám jen chuť jen tak si do větru lhát,
And maybe I just feel like lying to the wind,
Snad nebrečíš, to nedělej nebo ti valčík můj
Don't cry, don't, or my waltz
Nikdy nebudu hrát,
I'll never play for you again,
Tobě ne, jen mámě ta si v něm najde svý,
Not for you, only for my mother, she can find her own in it,
Pro ni je tak akorát.
It's just right for her.
Snad nebrečíš,
Don't cry,
To nedělej nebo ti valčík můj nikdy nebudu hrát,
Don't, or I'll never play my waltz for you again,
Tobě ne, jen mámě ta si v něm najde svý,
Not for you, only for my mother, she can find her own in it,
Pro ni je tak akorát, tak akorát.
It's just right for her, just right.
Tak akorát.
Just right.





Writer(s): Eduard Pergner, Frantisek Janecek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.