Paroles et traduction Michal David - Vejdem
Počkej,
pojď
se
mnou
Подожди,
пойдем
со
мной.
A
neptej
se,
kam
to
jdeme,
И
не
спрашивай,
куда
мы
направляемся.,
Hned
jak
tam
dojdem,
Как
только
мы
туда
доберемся.,
Mi
řekneš,
tak
tohle
chceme.
Ты
скажи
мне,
это
то,
чего
мы
хотим.
Počkej,
pojď
se
mnou
Подожди,
пойдем
со
мной.
A
vydrž
a
nevyzvídej,
sama
uvidíš.
И
держись
и
не
лезь
не
в
свое
дело,
вот
увидишь.
Je
to
chrám
lásky,
jen
prostor
a
fantazie,
Это
храм
любви,
просто
пространство
и
воображение,
Stropy
se
klenou
a
člověk
tam
maličký
je,
Потолки
наклонные,
а
человек
крошечный,
Budem
se
tam
spolu
mít,
jako
v
ráji.
Мы
будем
там
вместе,
как
в
раю.
Vejdem,
tak
jako
slunce
vejdem
Мы
войдем
внутрь,
как
Солнце,
Мы
войдем
внутрь.
A
v
úžasu
tam
dlouho,
И
в
удивлении
там
долго,
Moc
dlouho
budem
stát.
Мы
будем
стоять
слишком
долго.
Vejdem,
tak
jako
slunce
vchází
Мы
входим,
как
входит
солнце
A
bude
po
nesnázích
a
budu
tě
mít
rád.
И
все
неприятности
кончатся,
и
я
буду
любить
тебя.
Promiň,
že
z
chrámu
je
místnost
a
suterení,
Извините,
храм
- это
комната
и
подвал,
Není
tu
klenba
a
prostor
tu
taky
není.
Там
нет
хранилища,
и
там
нет
места.
Nebreč,
tak
nebreč
a
věř
mi,
Не
плачь,
так
что
не
плачь
и
доверься
мне,
Co
za
bydlení
z
toho
udělám.
Что
за
место
для
жизни.
Z
beden
od
rajčat
ti
stvořím
dva
noční
stolky,
Я
сделаю
две
прикроватные
тумбочки
из
ящиков
из-под
помидоров.,
Svedu
sem
vodu,
i
kdybych
to
dělal
roky.
Я
буду
черпать
здесь
воду,
даже
если
я
делал
это
годами.
Tady
se
budeme
mít
jako
v
ráji.
Мы
будем
здесь
в
раю.
Vejdem,
tak
jako
slunce
vejdem
Мы
войдем
внутрь,
как
Солнце,
Мы
войдем
внутрь.
A
v
úžasu
tam
dlouho,
И
в
удивлении
там
долго,
Moc
dlouho
budem
stát.
Мы
будем
стоять
слишком
долго.
Vejdem,
tak
jako
slunce
vchází
Мы
входим,
как
входит
солнце
A
bude
po
nesnázích
a
budu
tě
mít
rád.
И
все
неприятности
кончатся,
и
я
буду
любить
тебя.
Vejdem,
tak
jako
slunce
vejdem
Мы
войдем
внутрь,
как
Солнце,
Мы
войдем
внутрь.
A
v
úžasu
tam
dlouho,
И
в
удивлении
там
долго,
Moc
dlouho
budem
stát.
Мы
будем
стоять
слишком
долго.
Vejdem,
tak
jako
slunce
vchází
Мы
входим,
как
входит
солнце
A
bude
po
nesnázích
a
budu
tě
mít
rád.
И
все
неприятности
кончатся,
и
я
буду
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bohuslav Ondrácek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.