Paroles et traduction Michal Horacek feat. Vera Nerusilova - Ohrožený druh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohrožený druh
Вымирающий вид
Je
babí
léto,
klimbám
na
verandě
Бабье
лето,
дремлю
на
веранде,
Balhosklonná
přítelkyně
much
Благосклонная
подруга
мух,
A
v
jistém
smyslu
podobám
se
pandě
И
в
некотором
смысле
я,
как
панда,
Jsem
taky
vážně
ohrožený
druh
Тоже
вымирающий
вид,
мой
друг.
Jen
pro
mé
stejně
ohrožené
druhy
Лишь
для
таких
же,
как
я,
вымирающих,
V
pozdním
slunci
ještě
blýská
svět
В
лучах
заката
мир
еще
блестит,
Kde
muži
ženám
velebili
stuhy
Где
мужчины
женщинам
хвалу
пели,
ленты
дарили,
A
ženy
na
chléb
mazaly
si
med
А
женщины
на
хлеб
намазывали
мед.
Ach,
byli
muži
a
ne
nudle
v
bandě
Ах,
были
мужчины,
а
не
лапша
висячая,
Rukou
dané
sliby
nebral
vzduch
Данное
рукою
обещание
не
развеял
ветер,
Tak
na
to
myslím
v
židli
na
verandě
Вот
об
этом
думаю,
сидя
на
веранде,
A
na
ten
vážně
ohrožený
druh
О
нашем
вымирающем,
милая,
виде.
Za
paravánem
míjejících
mraků
За
ширмой
проплывающих
облаков
Oldřich
Nový
šeptá:,,
Odcházím".
Олдржих
Новый
шепчет:
"Ухожу".
Ten
roztomilý
člověk
v
dobrém
saku...
Тот
милый
человек
в
хорошем
костюме...
Kdo
ví?
Snad
bych
cestovala
s
ním
Кто
знает?
Может,
я
бы
с
ним
ушла.
Tam,
kde
jsou
slova
jako,,
ruku
líbám",,
děkuji"
a,,
tady
vracím
dluh"
Туда,
где
слова,
как
"руку
целую",
"благодарю"
и
"вот,
возвращаю
долг",
Jak
starou
housku
masožravým
rybám
Как
черствую
корку
хищным
рыбам,
Je
dnešku
hází
ohrožený
druh
Сегодня
бросает
вымирающий
род.
Mé
vzpomínky
jsou
lehkonohé
laně
Мои
воспоминания
- легконогие
лани,
A
židle
tu
si
ještě
odnesu
А
этот
стул
я
все
же
унесу,
Co
těžší
je
než
olovo
a
daně
Что
тяжелее
свинца
и
налогов
-
škrtat
čísla
přátel
z
notesu
Вычеркивать
номера
друзей
из
блокнота.
Ta
nedostupná
čísla
darmo
volat
На
недоступные
номера
звонить
напрасно,
Do
paměti
zapsal
si
je
Bůh
В
своей
памяти
их
сохранил
лишь
Бог,
Nedivím
se,
taky
stará
škola
Не
удивляюсь,
ведь
старая
школа
тоже,
Nejradši
má
ohrožený
druh
Больше
всего
любит
вымирающий
вид.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarda Svoboda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.