Paroles et traduction Michal Hruza feat. Aneta Langerova - Stopy zahladim - Live Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stopy zahladim - Live Acoustic Version
Стираю следы - Живая акустическая версия
Jsi
slunce
žár,
měsíce
stín,
Ты
солнца
жар,
луны
ты
тень,
Jsi
roků
pár,
jsi
důvod
proč
se
otáčím.
Ты
несколько
лет,
ты
причина,
по
которой
я
вращаюсь.
Jsi
jižní
kříž
severních
stran,
Ты
Южный
Крест
северных
сторон,
Jsi
dál
i
blíž,
jsi
střelka,
kterou
ukrývám.
Ты
далеко
и
близко,
ты
стрелка,
которую
я
скрываю.
Jsi
mořský
vzduch,
do
očí
sůl,
Ты
морской
воздух,
соль
в
глазах,
Zaplatím
dluh
i
z
mého
zbytku
srdce
půl.
Заплачу
долг,
даже
половиной
оставшегося
сердца.
Jsi
zrádný
proud
i
jasná
noc,
Ты
коварный
поток
и
ясная
ночь,
Nutíš
mě
plout,
do
hlubin
temných
na
pomoc.
Заставляешь
меня
плыть,
в
тёмные
глубины
на
помощь.
Cestu
znáš,
vítr
obrátím,
Ты
знаешь
путь,
я
ветер
поверну,
Kolem
nás
oheň
zapálím.
Вокруг
нас
огонь
зажгу.
Cestu
znáš,
soumrak
zastavím,
Ты
знаешь
путь,
сумерки
остановлю,
Kolem
nás
stopy
zahladím.
Вокруг
нас
следы
сотру.
Jsi
strmý
sráz,
Ikarů
let,
Ты
крутой
обрыв,
полёт
Икара,
Jsi
popel
z
řas,
jsi
poprvé
a
naposled.
Ты
пепел
с
ресниц,
ты
впервые
и
в
последний
раз.
Jsi
hvězdy
zář,
co
vrhá
stín,
Ты
звёздный
свет,
что
отбрасывает
тень,
Jsi
krásná
tvář,
jsi
tajemství
co
prozradím.
Ты
прекрасное
лицо,
ты
тайна,
которую
я
раскрою.
Jsi
zrádný
proud
i
jasná
noc,
Ты
коварный
поток
и
ясная
ночь,
Nutíš
mě
plout,
do
hlubin
temných
na
pomoc.
Заставляешь
меня
плыть,
в
тёмные
глубины
на
помощь.
Cestu
znáš,
vítr
obrátím,
Ты
знаешь
путь,
я
ветер
поверну,
Kolem
nás
oheň
zapálím.
Вокруг
нас
огонь
зажгу.
Cestu
znáš,
soumrak
zastavím,
Ты
знаешь
путь,
сумерки
остановлю,
Kolem
nás
stopy
zahladím.
Вокруг
нас
следы
сотру.
Cestu
znáš,
vítr
obrátím,
Ты
знаешь
путь,
я
ветер
поверну,
Kolem
nás
oheň
zapálím.
Вокруг
нас
огонь
зажгу.
Cestu
znáš,
soumrak
zastavím,
Ты
знаешь
путь,
сумерки
остановлю,
Kolem
nás
stopy
zahladím.
Вокруг
нас
следы
сотру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondrej Herold, Zdenek Ceral, Michal Hruza, Adam Janosik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.