Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten, kdo tě miloval
Der, der dich geliebt hat
Začnem
zase
od
nuly,
když
se
ty
naše
cesty,
Wir
fangen
wieder
bei
Null
an,
wenn
sich
unsere
Wege,
Naše
cesty
prolnuly.
Unsere
Wege
kreuzen.
Možná
nový
začátek,
už
nedívej
se,
prosím,
Vielleicht
ein
neuer
Anfang,
schau
bitte
nicht
mehr,
Nedívej
se
nazpátek.
Schau
nicht
mehr
zurück.
Málo
jsme
se
snažili
s
tím
vším,
Wir
haben
uns
zu
wenig
bemüht
mit
all
dem,
S
tím
vším,
co
jsme
prožili.
Mit
all
dem,
was
wir
erlebt
haben.
Mám
v
sobě
spoustu
otázek,
jsi
skutečnost,
Ich
habe
so
viele
Fragen
in
mir,
bist
du
Realität,
Jsi
vzpomínka,
jsi
obrázek?
Bist
du
eine
Erinnerung,
ein
Bild?
Půjdem
spolu
dál,
jsem
tady
a
Ty
se
mnou,
Wir
gehen
weiter
zusammen,
ich
bin
hier
und
du
bei
mir,
I
když
už
jsem
tam.
Jsem
ten,
kdo
Tě
miloval.
Auch
wenn
ich
schon
dort
bin.
Ich
bin
der,
der
dich
geliebt
hat.
Zas
jít
a
mít
rozbřesk,
v
duši
klid,
Wieder
gehen
und
Morgengrauen
haben,
Frieden
in
der
Seele,
Zas
jít
a
mít,
všechno
kolem
rozsvítit.
Wieder
gehen
und
alles
um
uns
herum
erleuchten.
Tak
začnem
zase
od
nuly,
děj
budoucí,
Also
fangen
wir
wieder
bei
Null
an,
zukünftiges
Geschehen,
Budoucí,
né
minulý.
Zukünftiges,
nicht
Vergangenes.
I
levá
střídá
pravou,
jsi
srdcem
mým,
Die
Linke
wechselt
die
Rechte,
du
bist
mein
Herz,
Jsi
i
hlavou.
Du
bist
auch
mein
Verstand.
Smáli
jsme
se
na
sebe,
Ty
na
mě
Wir
haben
uns
angelacht,
du
mich
A
já
se
smála
na
Tebe.
Und
ich
habe
dich
angelacht.
V
očích
záblesk
naděje,
Tvůj
pohled,
Ein
Funken
Hoffnung
in
den
Augen,
dein
Blick,
Tvůj
pohled,
co
mě
zahřeje.
Dein
Blick,
der
mich
wärmt.
Půjdem
spolu
dál,
jsem
tady
a
Ty
se
mnou,
Wir
gehen
weiter
zusammen,
ich
bin
hier
und
du
bei
mir,
I
když
už
jsi
tam.
Jsem
ten,
kdo
Tě
miloval.
Auch
wenn
du
schon
dort
bist.
Ich
bin
der,
der
dich
geliebt
hat.
Zas
jít
a
mít
rozbřesk,
v
duši
klid,
Wieder
gehen
und
Morgengrauen
haben,
Frieden
in
der
Seele,
Zas
jít
a
mít,
všechno
kolem
rozsvítit.
Wieder
gehen
und
alles
um
uns
herum
erleuchten.
Zas
jít
a
mít
rozbřesk,
v
duši
klid,
Wieder
gehen
und
Morgengrauen
haben,
Frieden
in
der
Seele,
Zas
jít
a
mít,
všechno
kolem
rozsvítit.
Wieder
gehen
und
alles
um
uns
herum
erleuchten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Hruza, Karel Herman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.