Michal Hruza feat. Klara Vytiskova - Duse do vesmiru - Live Acoustic Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michal Hruza feat. Klara Vytiskova - Duse do vesmiru - Live Acoustic Version




Duse do vesmiru - Live Acoustic Version
Душа в космосе - Живая акустическая версия
Copak se to stalo,
Что же случилось,
Něco se nám zdálo.
Что-то нам приснилось.
Skutečnost či sen,
Реальность или сон,
Jsem z toho složen, trochu rozložen.
Я собран, но и немного разбит.
Najednou tu není, to uvnitř těla chvění,
Вдруг исчезло, то внутреннее трепетание,
Zmizelo v zapomnění,
Кануло в лету,
To naše bezstarostné snění.
Наше беззаботное мечтание.
Vždyť letí do vesmíru,
Ведь летит в космос,
Jen duše, která v míru,
Только душа, что в мире,
Nechává se nést,
Позволяет себя нести,
A chce se dotknout hvězd.
И хочет коснуться звёзд.
Jen jeden dotyk dlaní,
Всего одно касание ладоней,
Nás možná nezachrání,
Нас, возможно, не спасёт,
Ale natáhneme ruce, dokud nám bijí srdce.
Но мы протянем руки, пока бьются наши сердца.
Najednou tu není,
Вдруг исчезло,
To souznění a chtění,
То согласие и желание,
Zmizelo v zapomnění,
Кануло в лету,
Neboj se, ještě se to změní, změní, změní.
Не бойся, это ещё изменится, изменится, изменится.
Letí do vesmíru,
Летит в космос,
Jen duše, která v míru,
Только душа, что в мире,
Nechává se nést,
Позволяет себя нести,
A dotýká se hvězd.
И касается звёзд.
Jen jeden dotyk dlaní,
Всего одно касание ладоней,
A splní se ti přání,
И исполнятся твои желания,
Tak natáhneme ruce, dokud nám bijí srdce.
Так протянем руки, пока бьются наши сердца.
Vždyť letí do vesmíru,
Ведь летит в космос,
Jen duše, která v míru,
Только душа, что в мире,
Nechává se nést,
Позволяет себя нести,
A chce se dotknout hvězd.
И хочет коснуться звёзд.
Jen jeden dotyk dlaní,
Всего одно касание ладоней,
Nás možná nezachrání,
Нас, возможно, не спасёт,
Ale natáhneme ruce, dokud nám bijí srdce.
Але протянем руки, пока бьются наши сердца.





Writer(s): michal hrůza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.