Paroles et traduction Michal Hruza - Jeste to V Sobe Hledam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeste to V Sobe Hledam
I Am Still Searching for It in the Room
Den
za
dnem,
týden
za
týdnem,
Day
after
day,
week
after
week,
Proplouvám
svým
daným
osudem,
I
sail
through
my
given
fate,
Necháme
se
vést
pod
nekonečnem
hvězd,
We'll
let
ourselves
be
guided
under
the
infinity
of
stars,
Nemůžem
se
splést
na
křižovatkách
vyšlapaných
cest.
We
can't
get
lost
at
the
crossroads
of
well-trodden
paths.
Tak
pojď,
tak
tedy
rozhoupáme
loď,
So
come
on,
let's
rock
the
boat,
Vdyť
co
se
může
stát,
After
all,
what
could
happen,
Hrozí
jen
do
propasti
pád.
The
only
danger
is
the
fall
into
the
abyss.
Na
polšťářový
hoře
ležíme,
We
lie
on
a
mountain
of
pillows,
O
nebezpečí
lože
toužíme,
We
long
for
the
danger
of
the
bed,
Ostří
ostrého
nože
cítíme,
We
feel
the
edge
of
the
sharp
knife,
O
smrti
Mrtvého
moře
nevíme.
We
don't
know
about
the
death
of
the
Dead
Sea.
Rozumíš
tomu,
co
ti
tu
říkám,
Do
you
understand
what
I'm
telling
you,
čeho
se
dotýkám
a
zříkám,
what
I'm
touching
and
giving
up,
Jaký
je
rozhodnutí,
vzplanutí,
vzlétnutí,
What
is
the
decision,
the
ignition,
the
takeoff,
Nebo
utonutí?
Or
the
drowning?
Na
všechno
odpověď
nemám
I
don't
have
an
answer
to
everything
Ještě
to
v
sobě
hledám...
I'm
still
searching
for
it
in
myself...
Den
za
dnem,
týden
za
týdnem,
Day
after
day,
week
after
week,
Proplouváme
křížem
i
podél
sebe
navzájem,
We
sail
across
and
alongside
each
other,
Jsem
zbabělec
a
srab,
I'm
a
coward
and
a
wimp,
Snad
vlastně
trochu
rád,
Maybe
a
little
bit
happy
about
it,
Prej
co
si
budem
přát,
They
say
what
we
wish
for,
To
všechno
můžem
akorát.
That's
all
we
can
do.
Na
polšťářový
hoře
ležíme,
We
lie
on
a
mountain
of
pillows,
O
nebezpečí
lože
toužíme,
We
long
for
the
danger
of
the
bed,
Ostří
ostrého
nože
cítíme,
We
feel
the
edge
of
the
sharp
knife,
O
smrti
Mrtvého
moře
nevíme.
We
don't
know
about
the
death
of
the
Dead
Sea.
Rozumíš
tomu,
co
ti
tu
říkám,
Do
you
understand
what
I'm
telling
you,
čeho
se
dotýkám
a
zříkám,
what
I'm
touching
and
giving
up,
Jaký
je
rozhodnutí,
vzplanutí,
What
is
the
decision,
the
ignition,
Vzlétnutí,
utonutí?
The
takeoff,
the
drowning?
Na
všechno
odpověď
nemám
I
don't
have
an
answer
to
everything
Ještě
to
v
sobě
hledám...
I'm
still
searching
for
it
in
myself...
Na
polšťářový
hoře
ležíme,
We
lie
on
a
mountain
of
pillows,
O
nebezpečí
lože
toužíme,
We
long
for
the
danger
of
the
bed,
Ostří
ostrého
nože
cítíme,
We
feel
the
edge
of
the
sharp
knife,
O
smrti
Mrtvého
moře
nevíme.
We
don't
know
about
the
death
of
the
Dead
Sea.
Rozumíš
tomu,
co
ti
tu
říkám,
Do
you
understand
what
I'm
telling
you,
čeho
se
dotýkám
a
zříkám,
what
I'm
touching
and
giving
up,
Jaký
je
rozhodnutí,
vzplanutí,
What
is
the
decision,
the
ignition,
Vzlétnutí,
utonutí?
The
takeoff,
the
drowning?
Na
všechno
odpověď
nemám
I
don't
have
an
answer
to
everything
Ještě
to
v
sobě
hledám...
I'm
still
searching
for
it
in
myself...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): karel herman, michal hrůza, herman kelly
Album
Naporad
date de sortie
26-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.