Paroles et traduction Michal Hruza - Světlo do tmy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Světlo do tmy
Свет во тьму
Svět
od
země
až
k
nebi,
co
napovědět
chce
mi
Мир
от
земли
до
небес,
что
хочет
мне
сказать,
Dopředu
i
dozadu,
nově
nebo
postaru
Вперед
и
назад,
по-новому
или
по-старому,
Doprava
i
doleva,
náskok
nebo
prodleva
Направо
и
налево,
опережение
или
задержка,
Vždyť
zloba
není
láska
i
když
ti
srdce
praská
Ведь
злоба
— не
любовь,
даже
если
сердце
разрывается.
Život,
který
v
rukou
mám,
teď
absolutně
ovládám
Жизнь,
что
в
моих
руках,
теперь
полностью
под
моим
контролем,
Co
chci
tak
to
udělám,
na
všechno
už
nejsem
sám
Что
хочу,
то
и
сделаю,
я
больше
не
один,
Poletíme
nad
světem,
to
zatím
ještě
dovedem
Мы
взлетим
над
миром,
мы
пока
еще
можем
это,
Jsem
narušitel
systému,
unikáme
každému
Я
— нарушитель
системы,
мы
ускользаем
от
всех.
Učím
se
mít
sebe
rád
a
nepřítele
milovat
Учусь
любить
себя
и
любить
врага,
Jen
světlo
do
tmy
svítí,to
snad
každý
vidí
Только
свет
во
тьме
светит,
это,
наверное,
каждый
видит,
Naučit
se
odpustit
i
bouři,
která
nechce
klid
Научиться
прощать
даже
бурю,
которая
не
хочет
покоя,
Zloba
není
láska
i
když
ti
srdce
praská
Злоба
— не
любовь,
даже
если
сердце
разрывается.
Život,
který
v
rukou
mám,
teď
absolutně
ovládám
Жизнь,
что
в
моих
руках,
теперь
полностью
под
моим
контролем,
Co
chci
tak
to
udělám,
na
všechno
už
nejsem
sám
Что
хочу,
то
и
сделаю,
я
больше
не
один,
Poletíme
nad
světem,
to
zatím
ještě
dovedem
Мы
взлетим
над
миром,
мы
пока
еще
можем
это,
Jsem
narušitel
systému,
unikáme
každému
Я
— нарушитель
системы,
мы
ускользаем
от
всех.
Tak
unikáme
noci,
zas
máme
dobrý
pocit
Так
мы
ускользаем
от
ночи,
снова
у
нас
хорошее
чувство,
Vždyť
zloba
není
láska
i
když
ti
srdce
praská
Ведь
злоба
— не
любовь,
даже
если
сердце
разрывается.
Život,
který
v
rukou
mám,
teď
absolutně
ovládám
Жизнь,
что
в
моих
руках,
теперь
полностью
под
моим
контролем,
Co
chci
tak
to
udělám,
na
všechno
už
nejsem
sám
Что
хочу,
то
и
сделаю,
я
больше
не
один,
Poletíme
nad
světem,
to
zatím
ještě
dovedem
Мы
взлетим
над
миром,
мы
пока
еще
можем
это,
Jsem
narušitel
systému,
unikáme
každému
Я
— нарушитель
системы,
мы
ускользаем
от
всех,
Poletíme
nad
světem,
to
zatím
ještě
dovedem
Мы
взлетим
над
миром,
мы
пока
еще
можем
это,
Jsem
narušitel
systému,
unikáme
každému,
každému
Я
— нарушитель
системы,
мы
ускользаем
от
всех,
от
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Hrůza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.