Michal Hruza - Ukolébavka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michal Hruza - Ukolébavka




Ukolébavka
Колыбельная
Spinkej, spinkej,
Спи, спи,
nejmenší večernice,
Моя маленькая вечерняя звездочка,
Vypluj nocí, co svou mocí očernit chce,
Плыви сквозь ночь, что своей властью хочет все окрасить в черноту,
Oči tvý, co bloudí tmou teď v temným koutě,
Глазки твои, что блуждают во тьме, в темном уголке,
S duší čistou černý stíny nezajmou tě...
С чистой душой черные тени тебя не тронут...
Spinkej, spinkej, noř se do těch malých,
Спи, спи, погружайся в эти маленькие,
Ikdyž velkých strachů,
Хоть и большие страхи,
Vždyť budeš velkou holkou
Ведь когда станешь большой девочкой,
Jednou tomu přijdeš na chuť
Когда-нибудь ты этому найдешь вкус.
Hajej, dadej, do snů padej,
Баю-бай, баю-бай, в сны ныряй,
Chyť se noci do osidel,
Попадись в сети ночи,
Proč ve světě bez strašidel žít...
Зачем жить в мире без страшилок...
Bubáci nepokoušou,
Буки тебя не тронут,
To jenom pokouší,
Это тебя лишь испытывает,
Hajej, dadej, chyť tu černou síť...
Баю-бай, баю-бай, лови эту черную сеть...
Spinkej, spinkej,
Спи, спи,
Vždyť to všechno zmizí ráno
Ведь все это исчезнет утром,
vzbudím
Когда разбужу тебя.
Spinkej, spinkej,
Спи, спи,
A buď ráda, že se bát smíš
И будь рада, что можешь бояться
Jen jak dítě smí...
Только как ребенок может...
Teď spi,
Теперь спи,
Teď spi
Теперь спи.
Hajej, dadej, do snů padej,
Баю-бай, баю-бай, в сны ныряй,
Chyť se noci do osidel,
Попадись в сети ночи,
Proč ve světě bez strašidel žít...
Зачем жить в мире без страшилок...
Bubáci nepokoušou,
Буки тебя не тронут,
To jenom pokouší,
Это тебя лишь испытывает,
Hajej, dadej, chyť tu černou síť...
Баю-бай, баю-бай, лови эту черную сеть...
Hajej, dadej, do snů padej,
Баю-бай, баю-бай, в сны ныряй,
Chyť se noci do osidel,
Попадись в сети ночи,
Proč ve světě bez strašidel žít...
Зачем жить в мире без страшилок...
Bubáci nepokoušou,
Буки тебя не тронут,
To jenom pokouší,
Это тебя лишь испытывает,
Hajej, dadej, chyť tu černou síť.
Баю-бай, баю-бай, лови эту черную сеть.





Writer(s): aleš zenkl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.