Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zakazane uvolneni - Demo Version
Verbotene Entspannung - Demo Version
Někdy
je
to
tak
a
nezmůžeš
s
tím
nic,
Manchmal
ist
es
so
und
du
kannst
nichts
dagegen
tun,
Můžeš
se
jen
smát
ze
svých
plných
plic.
Du
kannst
nur
aus
vollen
Lungen
lachen.
Chceš
to
přivolat
a
chceš
to
čím
dál
víc,
Du
willst
es
herbeirufen
und
du
willst
es
immer
mehr,
Stačí
poslouchat,
co
se
snažím
říct.
Hör
einfach
zu,
was
ich
sagen
will.
Můžeš
tady
stát,
všemu
vzdorovat,
Du
kannst
hier
stehen,
allem
trotzen,
Udělat
to
pak,
tak
jak
to
máš
rád.
Es
dann
so
machen,
wie
du
es
magst.
Nebudem
se
prát,
nemusíš
mít
strach,
Wir
werden
uns
nicht
streiten,
du
musst
keine
Angst
haben,
Chce
to
akorát
realizovat.
Man
muss
es
nur
verwirklichen.
Na
chvíli
zavřít
oči,
vesmír
se
pootočí,
Für
einen
Moment
die
Augen
schließen,
das
Universum
dreht
sich
leicht,
Taky
můžeš
mít,
co
si
budeš
přát
a
co
budeš
chtít!
Auch
du
kannst
haben,
was
du
dir
wünschst
und
was
du
willst!
Nad
hlavou
je
můj
svět,
prosím
vás,
odpusťte
mi.
Über
dem
Kopf
ist
meine
Welt,
bitte,
verzeiht
mir.
Teď
zůstat
ležet
na
zádech,
dejchat
vzduch
pod
hvězdami.
Jetzt
auf
dem
Rücken
liegen
bleiben,
Luft
unter
den
Sternen
atmen.
Moje
aura
a
můj
bůh
ve
mně
hoří,
zdá
se
mi.
Meine
Aura
und
mein
Gott
brennen
in
mir,
so
scheint
es
mir.
Je
to
pravda,
bludnej
kruh,
zakázané
uvolnění.
Es
ist
die
Wahrheit,
ein
Teufelskreis,
verbotene
Entspannung.
Někdy
je
to
tak
a
nezmůžeš
s
tím
nic,
Manchmal
ist
es
so
und
du
kannst
nichts
dagegen
tun,
Můžeš
se
jen
smát
ze
svých
plných
plic.
Du
kannst
nur
aus
vollen
Lungen
lachen.
Chceš
to
přivolat
a
chceš
to
čím
dál
víc,
Du
willst
es
herbeirufen
und
du
willst
es
immer
mehr,
Stačí
poslouchat,
co
se
snažím
říct.
Hör
einfach
zu,
was
ich
sagen
will.
Na
chvíli
zavřít
oči,
vesmír
se
pootočí,
Für
einen
Moment
die
Augen
schließen,
das
Universum
dreht
sich
leicht,
Taky
můžeš
mít,
co
si
budeš
přát
a
co
budeš
chtít!
Auch
du
kannst
haben,
was
du
dir
wünschst
und
was
du
willst!
Nad
hlavou
je
můj
svět,
prosím
vás,
odpusťte
mi.
Über
dem
Kopf
ist
meine
Welt,
bitte,
verzeiht
mir.
Teď
zůstat
ležet
na
zádech,
dejchat
vzduch
pod
hvězdami.
Jetzt
auf
dem
Rücken
liegen
bleiben,
Luft
unter
den
Sternen
atmen.
Moje
aura
a
můj
bůh
ve
mně
hoří,
zdá
se
mi.
Meine
Aura
und
mein
Gott
brennen
in
mir,
so
scheint
es
mir.
Je
to
pravda,
bludnej
kruh,
já
se
chci
vznášet
nad
zemí.
Es
ist
die
Wahrheit,
ein
Teufelskreis,
ich
will
über
der
Erde
schweben.
Nad
hlavou
je
můj
svět,
prosím
vás,
odpusťte
mi.
Über
dem
Kopf
ist
meine
Welt,
bitte,
verzeiht
mir.
Teď
zůstat
ležet
na
zádech,
dejchat
vzduch
pod
hvězdami.
Jetzt
auf
dem
Rücken
liegen
bleiben,
Luft
unter
den
Sternen
atmen.
Moje
aura
a
můj
bůh
ve
mně
hoří,
zdá
se
mi.
Meine
Aura
und
mein
Gott
brennen
in
mir,
so
scheint
es
mir.
Je
to
pravda,
bludnej
kruh,
zakázané
uvolnění.
Es
ist
die
Wahrheit,
ein
Teufelskreis,
verbotene
Entspannung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): michal hrůza
Album
Den
date de sortie
16-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.