Michal Kocáb - Smich z vedlejsiho pokoje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michal Kocáb - Smich z vedlejsiho pokoje




Smich z vedlejsiho pokoje
Laughter from the Next Room
Jak utopence do láku
Like a drowned man in brine
uskladnili v činžáku,
They've pickled me in this tenement,
Kde ještě Kolben s Daňkem pivo pil
Where Kolben and Daněk once drank beer
A pak se tu čas zastavil
And then time stood still here
Tak stojí na mém poschodí,
So it stands on my floor,
Kam nikdy nikdo nechodí-
Where no one ever comes-
Když náhle toto! Co to je?
When suddenly this! What is it?
Smích z vedlejšího pokoje?
Laughter from the next room?
Smích z vedlejšího pokoje?
Laughter from the next room?
Smích z vedlejšího pokoje?
Laughter from the next room?
Spíš bych tu čekal kurděje,
I'd sooner have expected frost,
že se někdo zasměje.
Not someone laughing.
A nadto smíchem mladých vran
And moreover with the laughter of young crows
Tak nahlas, a tak bez zábran.
So loud, and so unrestrained.
Kdo komu a co vypráví?
Who is telling what to whom?
Mně dělá díru do hlavy,
It's making a hole in my head,
Jak slonům dum-dum náboje,
Like dum-dum bullets to elephants,
Smích z vedlejšího pokoje.
Laughter from the next room.
Někdo byl možná ohrožen
Someone was perhaps threatened
A pak se z toho dostal ven
And then got out of it
A teďka říká: "Řeknu ti,
And now he says: "I'll tell you,
Všechno se v dobré obrátí ...
Everything will turn out for the best ...
Komu ta stěna skrývá tvář?
Whose face is hidden by the wall?
Je to mág? Básník? Velrybář?
Is he a magician? A poet? A whaler?
Rozhodně ten, kdo nechce klid.
Certainly someone who doesn't want peace.
Ten, kterým vždycky chtěl jsem být.
Someone I've always wanted to be.
Ach, kde jsou sny bez hranic?
Oh, where are my dreams without boundaries?
Dneska jsem rád, že můžu říct:
Today I'm glad I can say:
Kde nebylo nic něco je -
Where there was nothing, something is -
Smích z vedlejšího pokoje.
Laughter from the next room.
Ten vedle snad řek': "Mám rád!"
The one next door might have said: "I love you!"
A se nechce zaplakat.
And she doesn't want to cry.
Chce se sukni roztočit
She wants to twirl her skirt
A smát se, rudnout, víno pít
And laugh, blush, drink wine
A věřit jeho příběhům ...
And believe his stories...
Krucinál, to je divnej dům!
Hell, this is a strange house!
škrtí jako obojek,
It chokes me like a collar,
že za zdí nejsou pokoje.
that there are no rooms behind the wall.
Za mou zdí nejsou žádný
There are none behind my wall
Za mou zdí nejsou vůbec žádný pokoje.
There are no rooms behind my wall at all.
Za mou zdí nejsou totiž pokoje.
For there are no rooms behind my wall.
Za mou zdí totiž nejsou pokoje.
For there are no rooms behind my wall.
Za mou zdí nejsou pokoje ...
There are no rooms behind my wall ...





Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.