Paroles et traduction Michal Tucny - Blues Folsomské věznice
Blues Folsomské věznice
Блюз тюрьмы Фолсом
Můj
děda
bejval
blázen,
texaskej
Ahasver
Мой
дед
был
сумасшедшим,
техасский
Агасфер,
A
na
půdě
nám
po
něm
zůstal
ošoupanej
kvér.
И
на
чердаке
после
него
нам
остался
потертый
кольт.
Ten
kvér
obdivovali
všichni
kámoši
z
okolí
Этот
кольт
восхищал
всех
друзей
в
округе,
A
máma
mi
říkala:
"Nehraj
si
s
tou
pistolí!"
А
мама
мне
говорила:
"Не
играй
с
этим
пистолетом!"
Jenže
i
já
byl
blázen
tak
zralej
pro
malér
Только
вот
и
я
был
сумасшедшим,
созревшим
для
неприятностей,
A
ze
zdi
jsem
sundával
tenhleten
dědečkův
kvér.
И
снимал
со
стены
этот
дедушкин
кольт.
Pak
s
kapsou
vyboulenou
chtěl
jsem
bejt
chlap
"All
right"
Потом,
с
оттопыренным
карманом,
я
хотел
быть
крутым
парнем,
"Все
в
порядке",
A
s
holkou
vykutálenou
hrál
jsem
si
na
Bonnie
and
Clyde.
И
с
распутной
девчонкой
играл
в
Бонни
и
Клайда.
Ale
udělat
banku,
to
není
žádnej
žert,
Но
ограбить
банк
- это
тебе
не
шутки,
Sotva
jsem
do
ní
vlítnul
hned
zas
vylít'
jsem
jak
čert.
Едва
я
в
него
ворвался,
как
тут
же
вылетел,
как
черт.
Místo
jako
kočka
já
utíkám
jak
slon,
Вместо
того,
чтобы
быть
ловким,
как
кошка,
я
удирал,
как
слон,
Takže
za
chvíli
mě
veze
policejní
anton.
Так
что
через
мгновение
меня
уже
вез
полицейский
фургон.
Teď
okno
mřížovaný
mně
říká,
že
je
šlus,
Теперь
зарешеченное
окно
говорит
мне,
что
все
кончено,
Proto
tu
ve
věznici
zpívám
tohle
Folsom
blues.
Поэтому
здесь,
в
тюрьме,
я
пою
этот
Фолсомский
блюз.
Pravdu
měla
máma,
radila:
"Nechoď
s
tou
holkou!"
Мама
была
права,
советуя:
"Не
связывайся
с
этой
девчонкой!"
A
taky
mně
říkala:
"Nehraj
si
s
tou
pistolkou!"
А
еще
она
мне
говорила:
"Не
играй
с
этим
пистолетом!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milan Spalek, Tomas Krulich, Josef Vojtek, Radovan Hurcik, Jan Vycital, Ota Vana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.