Paroles et traduction Michal Tucny - Blízko Little Big Hornu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blízko Little Big Hornu
Близ Литл Биг Хорн
Tam,
kde
leží
Little
Big
Horn,
je
indiáská
zem,
Там,
где
лежит
Литл
Биг
Хорн,
индейская
земля,
Tam
přijíždí
generál
Custer
se
svým
praporem,
Прибыл
туда
генерал
Кастер
со
своим
он
полком,
Modrý
kabáty
jezdců,
stíny
dlouhých
karabin
Синие
мундиры
всадников,
тени
длинных
карабинов,
A
z
indiánských
signálů
po
nebi
letí
dým.
И
от
индейских
сигналов
по
небу
вьётся
дым.
Říkal
to
Jim
Bridger,
já
měl
jsem
v
noci
sen,
Говорил
Джим
Бриджер,
будто
страшный
сон
мне
снился,
Pod
sedmou
kavalérií,
jak
krví
rudne
zem.
Как
под
седьмой
кавалерией
кровью
земля
окрасилась.
Kmen
Siouxů
je
statečný
a
dobře
svůj
kraj
zná,
Племя
Сиу
храброе,
и
свой
край
хорошо
знает,
Proč
Custer
neposlouchá
ta
slova
varovná.
Почему
Кастер
не
слушает,
о
чём
его
предупреждают.
Tam
blízko
Little
Big
Hornu
šedivou
prérií
Там,
у
Литл
Биг
Хорна,
серой
прерией
степной
Táhne
generál
Custer
s
sedmou
kavalérií,
Движется
генерал
Кастер
с
седьмою
кавалерией,
Marně
mu
stopař
Bridger
radí:
Zpátky
povel
dej!
Тщетно
ему
следопыт
Бриджер
советует:
"Отступай
скорей!",
Jedinou
možnost
ještě
máš,
život
si
zachovej.
"Только
один
у
тебя
шанс,
жизнь
свою
пожалей!".
Říkal
to
Jim
Bridger,
já
měl
jsem
v
noci
sen,
Говорил
Джим
Бриджер,
будто
страшный
сон
мне
снился,
Pod
sedmou
kavalérií,
jak
krví
rudne
zem.
Как
под
седьмой
кавалерией
кровью
земля
окрасилась.
Kmen
Siouxů
je
statečný
a
dobře
svůj
kraj
zná,
Племя
Сиу
храброе,
и
свой
край
хорошо
знает,
Proč
Custer
neposlouchá
ta
slova
varovná.
Почему
Кастер
не
слушает,
о
чём
его
предупреждают.
Tam
blízko
Little
Big
Hornu
se
vznáší
smrti
stín,
Там,
у
Литл
Биг
Хорна,
смерти
мрачная
тень,
Padají
jezdci
z
koní
výstřely
z
karabin
Падают
наземь
всадники,
сражённые
огнём,
Límce
modrých
kabátů
barví
krev
červená
Воротники
синих
мундиров
кровью
багряной
горят,
Kmen
Siouxů
je
statečný
a
dobře
svůj
kraj
zná.
Племя
Сиу
храброе,
и
свой
край
хорошо
защищают.
Říkal
to
Jim
Bridger,
já
měl
jsem
v
noci
sen,
Говорил
Джим
Бриджер,
будто
страшный
сон
мне
снился,
Pod
sedmou
kavalérií,
jak
krví
rudne
zem.
Как
под
седьмой
кавалерией
кровью
земля
окрасилась.
Kmen
Siouxů
je
statečný
a
dobře
svůj
kraj
zná,
Племя
Сиу
храброе,
и
свой
край
хорошо
знает,
Proč
Custer
neposlouchá
ta
slova
varovná.
Почему
Кастер
не
слушает,
о
чём
его
предупреждают.
Pak
všechno
stichlo
a
jen
tam-tam
duní
nad
krajem,
Всё
стихло.
Только
тамтамы
звучат
над
землёй,
V
oblacích
prachu
mizí
Siouxů
vítězný
kmen,
В
облаке
пыльном
исчезает
Сиу
победный
строй,
Cáry
vlajky
hvězdnatý,
po
kopcích
vítr
vál,
Полотнище
звёздного
флага
ветер
треплет
средь
равнин,
Tam
uprostřed
svých
vojáků
leží
i
generál.
Там,
посреди
своих
солдат,
лежит
убитый
генерал.
Říkal
to
Jim
Bridger,
já
měl
jsem
v
noci
sen,
Говорил
Джим
Бриджер,
будто
страшный
сон
мне
снился,
Pod
sedmou
kavalérií,
jak
krví
rudne
zem.
Как
под
седьмой
кавалерией
кровью
земля
окрасилась.
Kmen
Siouxů
je
statečný
a
dobře
svůj
kraj
zná,
Племя
Сиу
храброе,
и
свой
край
хорошо
знает,
Proč
Custer
neposlouchal
ta
slova
varovná.
Почему
Кастер
не
слушал
слов,
что
его
предупреждали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Payne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.