Michal Tucny - Dam sbohem rekam (Goodbye to a River) (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michal Tucny - Dam sbohem rekam (Goodbye to a River) (Live)




Dam sbohem rekam (Goodbye to a River) (Live)
Dam sbohem rekam (Goodbye to a River) (Live)
Ó, ládylí, ještě mám fůru času,
Oh, my darling, I still have plenty of time,
Mám fůru času, a tak spím v obilí
I have plenty of time, so I'm sleeping in the corn
A zdá se mi sen plný dívek a dětí,
And I'm dreaming a dream full of girls and children,
Dívek a dětí a je líný letní den.
Girls and children and it's a lazy summer day.
Kam půjdu dál, se probudím a vstanu,
Where will I go next when I wake up and rise,
Probudím a vstanu, na to ještě nemyslím,
Wake up and rise, I'm not thinking about it yet,
spím v obilí a zdá se mi vprávě sen,
I'm sleeping in the corn and I'm dreaming right now,
Jak přímo z láhve 'Starou - režnou' popíjím.
Of drinking 'Old Rye' straight from the bottle.
REF: Ó, ládylí, ještě mám fůru času,
REF: Oh, my darling, I still have plenty of time,
Mám fůru času, a tak spím v obilí
I have plenty of time, so I'm sleeping in the corn
A zdá se mi sen plný dívek a dětí,
And I'm dreaming a dream full of girls and children,
Dívek a dětí a je líný letní den.
Girls and children and it's a lazy summer day.
Za chvíli vstanu, mám ještě stihnout kdesi cosi,
I'll get up in a while, I still have some things to do,
Slyším zvonit kosy, mi kosí obilí,
I hear the scythes ringing, they're already cutting the corn,
vím, strniště jak nůž do zad tlačí,
I know the stubble feels like a knife in my back,
Děkuju to stačí, vzbudili právě včas.
Thank you, that's enough, you woke me up just in time.
REF: Ó, ládylí, ještě mám fůru času,
REF: Oh, my darling, I still have plenty of time,
Mám fůru času, a tak spím v obilí,
I have plenty of time, and so I'm sleeping in the corn,
Zdá se mi sen plný dívek a dětí,
I'm dreaming a dream full of girls and children,
Dívek a dětí a je líný letní den.
Girls and children and it's a lazy summer day.





Writer(s): mcgowan, zdeněk rytíř


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.