Michal Tucny - El Paso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michal Tucny - El Paso




El Paso
El Paso
Byla to krása, když do El Pasa,
It was a beautiful thing, when I rode back into El Paso,
Do těch ulic dřevěnejch zase sem vjel.
Into those wooden streets I had again ridden into.
z koně slez líně, tam proti kantýně,
I got off my horse lazily, there opposite the canteen,
Kde z oken zvuk honky tonk piana zněl.
Where from the windows the sound of honky tonk piano music rang out.
Ve dveřích mexická dívka stojí
In the doorway a Mexican girl stands
A ve vlasech růži má-á-a-á.
And in her hair she has a-a-a rose.
Jsou dlouhý večery, když roznáší cherry,
The evenings are long, when she hands out cherries,
A ve svých snech jenom mne objímá-á-a-á.
And in her dreams she only embraces me-e-e-e.
Dívka snědé kůže, jak prérijní růže,
Girl with dark skin, like a prairie rose,
V žilách žhavou krev mexické noci má.
In her veins flows the hot blood of Mexican nights.
Růžová kantýna a moje Feleena,
The pink canteen and my Feleena,
kolik nocí jen o se mi zdá.
For how many nights have I dreamt only of her.
svý cherry dopil, když na osopil,
I finished my cherries, when a guy came up to me,
Se chlap, kterej marně měl Feleenu rád.
The guy who had been in love with Feleena in vain.
Dva výstřely štěkly, nebyl tak vzteklý,
Two shots barked out, I wasn't that angry,
A snad proto on pad, ale zůstal stát.
And maybe that's why he fell, but I remained standing.
Ve dveřích mexická dívka stojí
In the doorway a Mexican girl stands
A ve vlasech růži má-á-a-á.
And in her hair she has a-a-a rose.
Jsou dlouhý večery, když roznáší cherry,
The evenings are long, when she hands out cherries,
A ve svých snech jenom mne objímá-á-a-á.
And in her dreams she only embraces me-e-e-e.
Dívka snědé kůže, jak prérijní růže,
Girl with dark skin, like a prairie rose,
V žilách žhavou krev mexické noci má.
In her veins flows the hot blood of Mexican nights.
Růžová kantýna a moje Feleena,
The pink canteen and my Feleena,
kolik nocí jen o se mi zdá.
For how many nights have I dreamt only of her.
Hledal jsem spásu, tak zády k El Pasu
I searched for salvation, so with my back to El Paso
na cestu rychle se dal jako blesk.
I set out on my journey like lightning.
Dlouho jsem se skrýval, jak v doupěti mýval,
For a long time I hid like a raccoon in its den,
Ale po Feleeně zmáhal stesk.
But longing for my Feleena overcame me.
Ve dveřích mexická dívka stojí
In the doorway a Mexican girl stands
A ve vlasech růži má-á-a-á.
And in her hair she has a-a-a rose.
Jsou dlouhý večery, když roznáší cherry,
The evenings are long, when she hands out cherries,
A ve svých snech jenom mne objímá-á-a-á.
And in her dreams she only embraces me-e-e-e.
konečně k ďasu, dojel k El Pasu,
And finally to hell with it, I rode up to El Paso,
Tam ticho jaký jenom na pohřbech maj.
There was silence there like they only have at funerals.
Pak obláček kouře a po něm ran bouře,
Then a puff of smoke and after it a storm of shots,
A stačil říct jen: "Feleena, good-bye"!
And I had time to say only: "Feleena, good-bye"!





Writer(s): Marty Robbins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.