Paroles et traduction Michal Tucny - Prodavac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stál
krámek
v
naší
ulici,
Стоял
магазин
на
нашей
улице,
V
něm
párky,
buřty
s
hořticí
В
нем
сосиски,
сардельки
с
горчицей
A
bonbóny
a
sýr
a
sladký
mák.
И
конфеты,
и
сыр,
и
сладкий
мак.
Tam
chodíval
jsem
potají,
Я
тайком
туда
ходил,
Tak
jak
to
kluci
dělají
Как
делают
все
мальчишки,
A
ochutnával
od
okurek
lák.
И
соблазнялся
огурцами
на
вкус.
A
pro
mou
duši
nevinnou,
И
для
моей
невинной
души,
Pan
vedoucí
byl
hrdinou,
Заведующий
был
героем,
Když
po
obědě
začal
prodávat.
Когда
после
обеда
начинал
торговать.
Měl
jazyk
mrštný
jako
bič
Язык
у
него
был
острый,
как
кнут,
A
já
byl
z
něho
celý
pryč
И
я
был
от
него
без
ума,
A
toužil
jsem
se
prodavačem
stát.
И
мечтал
стать
продавцом.
Pět
deka,
deset
deka,
dvacet
deka,
třicet
deka
Пять
дека,
десять
дека,
двадцать
дека,
тридцать
дека,
Kilo
chleba
kilo
cukru
jeden
rohlík
jedna
veka
Килограмм
хлеба,
килограмм
сахара,
одна
булочка,
одна
буханка,
Všechno
máme,
co
kdo
chcete,
ochutnejte,
jen
si
račte
říct.
У
нас
есть
все,
что
вы
хотите,
попробуйте,
просто
скажите.
Čtyři
kila,
deset
kilo,
dvacet
kilo,
třicet
kilo
Четыре
килограмма,
десять
килограмм,
двадцать
килограмм,
тридцать
килограмм,
Navážíme,
zabalíme,
klaníme
se,
to
by
bylo
Взвесим,
упакуем,
кланяемся,
вот
и
все,
Prosím
pěkne
mohu
nechat
o
jedenáct
deka
víc.
Пожалуйста,
можно
мне
на
одиннадцать
дека
больше.
Já
nezapoměl
na
svůj
cíl
Я
не
забыл
о
своей
цели
A
zády
jsem
se
vyučil
И
спиной
научился
торговать,
A
mohl
být
ze
mě
prodavačů
král.
И
мог
бы
стать
королем
продавцов.
Jenomže
jak
běžel
čas,
Только
вот,
шло
время,
Náhle
zaslechl
jsem
hudby
hlas
Вдруг
я
услышал
звуки
музыки,
A
z
nenadání
na
jevišti
stál.
И
неожиданно
оказался
на
сцене.
Ikdyž
nejsem
králem
zpěváků
Хоть
я
и
не
король
певцов,
Tet
zpívám
s
partou
fešáků
Теперь
я
пою
с
компанией
красавцев,
A
niko
vlastně
neví,
co
jsem
zač.
И
никто
толком
не
знает,
кто
я
такой.
Mě
potlesk
přeje
do
uší
a
Мне
аплодисменты
ласкают
уши,
и
Mnohý
dívák
netuší,
že
tu
Многие
зрители
и
не
подозревают,
что
здесь
Vlastně
zpívá
prodavač.
На
самом
деле
поет
продавец.
Pět
deka,
deset
deka,
dvacet
deka,
třicet
deka
Пять
дека,
десять
дека,
двадцать
дека,
тридцать
дека,
Kilo
chleba
kilo
cukru
jeden
rohlík
jedna
veka
Килограмм
хлеба,
килограмм
сахара,
одна
булочка,
одна
буханка,
Všechno
máme,
co
kdo
chcete,
ochutnejte,
jen
si
račte
říct.
У
нас
есть
все,
что
вы
хотите,
попробуйте,
просто
скажите.
Čtyři
kila,
deset
kilo,
dvacet
kilo,
třicet
kilo
Четыре
килограмма,
десять
килограмм,
двадцать
килограмм,
тридцать
килограмм,
Navážíme,
zabalíme,
klaníme
se,
to
by
bylo
Взвесим,
упакуем,
кланяемся,
вот
и
все,
Prosím
pěkne
mohu
nechat
o
jedenáct
deka
víc.
Пожалуйста,
можно
мне
на
одиннадцать
дека
больше.
Vím,
že
se
život
rozletí
Знаю,
жизнь
пролетит,
A
sním
o
konci
století,
И
мечтаю
о
конце
столетия,
Kdy
nikdo
neví
co
je
chvat
a
shon.
Когда
никто
не
знает,
что
такое
спешка
и
суета.
A
dětem
líčí
babička,
jak
И
бабушка
рассказывает
детям,
как
Vypadala
El-píčka
a
co
byl
vlastně
Выглядела
Эль-Пичка
и
что
такое
на
самом
деле
Starý
gramofon.
Старый
граммофон.
I
kdyby
v
roce
2000
Даже
если
в
2000
году
Byla
veta
o
muzice
Будет
сказано
о
музыке,
Odpověd
je
stále
kvetoucí.
Ответ
по-прежнему
цветущий.
Už
se
vidím,
je
to
krása
Уже
вижу,
это
прекрасно:
Ve
výloze
nápis
hlásá:
На
витрине
надпись
гласит:
Michal
Tučný
- Odpovědný
vedoucí
Михал
Тучный
- Ответственный
руководитель.
Pět
deka,
deset
deka,
dvacet
deka,
třicet
deka
Пять
дека,
десять
дека,
двадцать
дека,
тридцать
дека,
Kilo
chleba
kilo
cukru
jeden
rohlík
jedna
veka
Килограмм
хлеба,
килограмм
сахара,
одна
булочка,
одна
буханка,
Všechno
máme,
co
kdo
chcete,
ochutnejte,
jen
si
račte
říct.
У
нас
есть
все,
что
вы
хотите,
попробуйте,
просто
скажите.
Čtyři
kila,
deset
kilo,
dvacet
kilo,
třicet
kilo
Четыре
килограмма,
десять
килограмм,
двадцать
килограмм,
тридцать
килограмм,
Navážíme,
zabalíme,
klaníme
se,
to
by
bylo
Взвесим,
упакуем,
кланяемся,
вот
и
все,
Prosím
pěkne
mohu
nechat
o
jedenáct
deka
víc.
Пожалуйста,
можно
мне
на
одиннадцать
дека
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroy Van Dyke, Buddy Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.