Paroles et traduction Michal Tucny - Tam U Nebeskych Bran (Pridavek live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam U Nebeskych Bran (Pridavek live)
У Небесных Врат (бонус live)
Měl
jsem
rád
pár
písní,
v
nichž
jsem
žil,
Было
несколько
песен,
в
которых
я
жил,
Cesty
toulavý,
ty,
o
kterých
jsem
snil.
Дороги
бродяги,
те,
о
которых
я
мечтал.
S
vlídnou
tmou,
když
v
létě
kraj
šel
spát,
С
мягкой
тьмой,
когда
летом
край
засыпал,
Poznal
jsem,
že
tenhle
svět
mám
rád.
Я
понял,
что
этот
мир
люблю.
Bez
řečí
jsem
každou
práci
vzal
Без
лишних
слов
брался
я
за
любую
работу,
A
měl
problémy,
že
málem
jsem
to
vzdal.
И
были
проблемы,
что
чуть
не
опустил
я
руки.
Pokaždé
jsem
vstal
a
zkoušel
jít
Каждый
раз
вставал
и
пытался
идти
Pro
tu
čest,
že
směl
jsem
s
vámi
žít.
За
ту
честь,
что
посмел
я
с
вами
жить.
Měl
jsem
rád
stín
stromů,
říční
proud,
Любил
я
тень
деревьев,
речной
поток,
štíty
hor,
co
nejdou
překlenout.
Вершины
гор,
что
не
перешагнуть.
Krásnější
svět
vůbec
nehledám
Прекраснее
мир
я
вовсе
не
ищу,
To
řeknu
vám
tam
u
nebeských
bran.
Скажу
тебе
там,
у
небесных
врат.
Dětský
smích
a
vlání
koňských
hřív,
Детский
смех
и
развевание
конских
грив,
Něco
moudrých
vět,
co
měl
jsem
znát
už
dřív,
Несколько
мудрых
истин,
что
нужно
было
знать
ещё
вчера,
Slunce
zář,
když
hřála
do
mých
zad,
Сияние
солнца,
что
грело
мне
спину,
Poznal
jsem,
že
tenhle
svět
mám
rád.
Я
понял,
что
этот
мир
люблю.
Měl
jsem
rád
stín
stromů,
říční
proud,
Любил
я
тень
деревьев,
речной
поток,
štíty
hor,
co
nejdou
překlenout.
Вершины
гор,
что
не
перешагнуть.
Krásnější
svět
vůbec
nehledám,
Прекраснее
мир
я
вовсе
не
ищу,
To
řeknu
vám
tam
u
nebeských
bran.
Скажу
тебе
там,
у
небесных
врат.
Měl
jsem
rád...
Любил
я...
To
řeknu
vám
tam
u
nebeských
bran...
Скажу
тебе
там,
у
небесных
врат...
To
řeknu
vám
tam
u
nebeských
bran...
Скажу
тебе
там,
у
небесных
врат...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Zmozek, Zdenek Rytir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.