Paroles et traduction Michalis Hatzigiannis - Anapoda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θα
φτιάξω
κόσμο
δικό
μου
και
μέσα
θα
ζω
Я
сделаю
мир
мой
и
я
буду
жить
через
όλα
ανάποδα
θα
'ναι
εδώ.
все
с
ног
на
голову,
они
будут
здесь.
Για
μένα
θα
'ναι
πια
ψέμα
το
πραγματικό
Для
меня
это
будет
уже
ложь
настоящий
κι
η
αλήθεια
θα
'ναι
το
φανταστικό.
и
правда
будет
замечательно.
ανάποδα
όλη
τη
γη
вверх
ногами
всю
землю
και
πειραγμένο
παιδί.
и
смерти
ребенка.
Όταν
εσύ
θα
λες
φύγε
Когда
ты
скажешь
уходи
τότε
αχώριστη
θα
'μαι
σκιά
тогда
αχώριστη
я
буду
в
тени
κι
όταν
ακούσω
το
έλα
и
когда
я
услышу,
давай
τότε
θα
φύγω
ξανά
μακριά.
тогда
я
уйду
снова
далеко.
Όταν
εσύ
θα
λες
όχι
Когда
ты
скажешь,
что
нет
σα
να
'χω
ακούσει
το
ναι
θ'
αντιδρώ
как
я
слышала
этот
да
будет
так
неадекватно
реагировать
γιατί
η
καρδιά
μου
πια
το
'χει
почему
мое
сердце
больше,
в
любом
случае
κι
έτσι
απλά
δε
θα
υποταχτώ.
и
поэтому
просто
не
будет
υποταχτώ.
Θα
φτιάξω
κόσμο
δικό
μου
κι
ελεύθερα
μπες
Я
сделаю
мир
мой,
и
свободно
заходи
θα
παρακούω
όμως
ό,
τι
κι
αν
λες.
я
παρακούω
но
то,
что
ты
говоришь.
Δεν
είναι
αντίδραση
μόνο
ή
εγωισμός
Не,
это
реакция
или
только
эгоизм
είναι
απόγνωση,
είναι
θυμός.
отчаяние,
злость.
ανάποδα
όλη
τη
γη
вверх
ногами
всю
землю
και
πειραγμένο
παιδί.
и
смерти
ребенка.
Όταν
εσύ
θα
λες
φύγε
Когда
ты
скажешь
уходи
τότε
αχώριστη
θα
'μαι
σκιά
тогда
αχώριστη
я
буду
в
тени
κι
όταν
ακούσω
το
έλα
и
когда
я
услышу,
давай
τότε
θα
φύγω
ξανά
μακριά.
тогда
я
уйду
снова
далеко.
Όταν
εσύ
θα
λες
όχι
Когда
ты
скажешь,
что
нет
σα
να
'χω
ακούσει
το
ναι
θ'
αντιδρώ
как
я
слышала
этот
да
будет
так
неадекватно
реагировать
γιατί
η
καρδιά
μου
πια
το
'χει
почему
мое
сердце
больше,
в
любом
случае
κι
έτσι
απλά
δε
θα
υποταχτώ.
и
поэтому
просто
не
будет
υποταχτώ.
ανάποδα
όλη
τη
γη
вверх
ногами
всю
землю
και
πειραγμένο
παιδί
и
смерти
ребенка
Όταν
εσύ
θα
λες
φύγε
Когда
ты
скажешь
уходи
τότε
αχώριστη
θα
'μαι
σκιά
тогда
αχώριστη
я
буду
в
тени
κι
όταν
ακούσω
το
έλα
и
когда
я
услышу,
давай
τότε
θα
φύγω
ξανά
μακριά
тогда
я
уйду
снова
далеко
Όταν
εσύ
θα
λες
όχι
Когда
ты
скажешь,
что
нет
σα
να
'χω
σκούσει
το
ναι
θ'
αντιδρώ
как
будто
у
меня
σκούσει
да
я
люблю
γιατί
η
καρδιά
μου
πια
το
'χει
почему
мое
сердце
больше,
в
любом
случае
κι
έτσι
απλά
δε
θα
υποταχτώ.
и
поэтому
просто
не
будет
υποταχτώ.
ανάποδα
όλι
τη
γη
наоборот,
олли
землю
και
πειραγμένο
παιδί
и
смерти
ребенка
ανάποδα
όλι
τη
γη
наоборот,
олли
землю
και
πειραγμένο
παιδί
и
смерти
ребенка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELEANA VRAHALI, MICHALIS HADJIYIANNIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.