Paroles et traduction Michalis Hatzigiannis - To Party
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Να
γράψω
θέλω
σ′
αγαπώ
πολύ
Хочу
написать,
что
очень
тебя
люблю,
να
πάψω
θέλω
γι'
αυτό
θα
πιω
πολύ
хочу
перестать,
поэтому
много
буду
пить.
Παλιά
κομμάτια
που
χόρευες
θα
βρω
Найду
старые
песни,
под
которые
ты
танцевала,
ποια
ξένα
μάτια
σε
βλέπουν
θησαυρό
чьи
чужие
глаза
видят
в
тебе
сокровище.
Απόψε
η
νύχτα
μοιάζει
μ′
απειλή
Сегодня
ночь
похожа
на
угрозу,
μεγάλη
νύχτα
κι
εγώ
μικρός
πολύ
долгая
ночь,
а
я
такой
маленький.
Λευκά
σεντόνια
ριγμένα
στην
καρδιά
Белые
простыни,
брошенные
на
сердце,
για
μένα
χιόνια
και
γι'
άλλους
μυρωδιά
для
меня
– снег,
а
для
других
– аромат.
Νύχτα
πάρ'
την
τη
σκέφτομαι
ξανά
Ночь,
забери
её,
я
снова
думаю
о
ней,
κάνει
πάρτι
το
χθες
και
με
πονά
вчерашний
день
устраивает
вечеринку
и
причиняет
мне
боль.
Νύχτα
ζήτα
με
μπροστά
της
για
χορό
Ночь,
позови
меня
перед
ней
на
танец,
γι′
αγάπη
κλαίω
μα
δεν
τη
συγχωρώ
я
плачу
о
любви,
но
не
прощаю
её.
Στενά
μπαλκόνια,
δειλινά
στενά
Узкие
балконы,
узкие
закаты,
καρδιές
μπαλόνια
πετούν
στο
πουθενά
сердца,
как
воздушные
шары,
летят
в
никуда.
Ποτάμι
μαύρο
στις
φλέβες
μου
κυλάς
Чёрной
рекой
ты
течёшь
в
моих
венах,
κι
ας
μην
ξανάβρω
τον
τρόπο
που
φιλάς
и
пусть
я
больше
не
найду
способ,
как
ты
целуешь.
Νύχτα
παρ′
την
τη
σκέφτομαι
ξανά
Ночь,
забери
её,
я
снова
думаю
о
ней,
κάνει
πάρτι
το
χθες
και
με
πονά
вчерашний
день
устраивает
вечеринку
и
причиняет
мне
боль.
Νύχτα
ρίξε
με
σαν
άστρο
στο
κενό
Ночь,
брось
меня,
как
звезду,
в
пустоту,
γι'
αγάπη
κλαίω
μα
δεν
τη
συγκινώ
я
плачу
о
любви,
но
не
трогаю
её.
Νύχτα
πάρ′
την...
Ночь,
забери
её...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiki Lesendrić, Lina Nikolakopoulou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.