Paroles et traduction Michał Bajor - A Kto Ciebie, Ty Wierzbino
A Kto Ciebie, Ty Wierzbino
Oh, Who Raised You, Willowy
A
kto
ciebie,
ty
wierzbino,
wychował
Oh,
who
raised
you,
my
willowy,
who
nourished
A
kto
twoje
fujareczki
czarował
And
made
your
magic
oaten
flutes
so
flourished
Wychowywał
mnie
mój
rodzic,
ciemny
las
My
nurturer
was
that
parent
dim,
the
wood
Kędy
stoję
w
chłodnej
rosie,
aż
po
pas
Where
I
stand
in
the
cooling
dew,
up
to
my
foot
Wykarmiła
mnie
ta
ziemia,
ta
matka
My
feeder
was
that
earth,
that
mother,
Płakiwała
ze
mną
brzoza,
sąsiadka
That
birch
tree,
my
neighbor,
wept
with
me,
my
other
Czarna
rola
podawała
chleb
i
sól
The
dark
soil
offered
bread
and
salt
to
me
Wykołysał
wiatr
szumiący
z
łąk
i
pól
The
whispering
winds
that
roam
the
plains
set
me
free
Latał
ci
on
wieczornymi
nockami
Ev'ry
night
they'd
fly
at
dusk's
gentle
start
Nad
sennymi
wioski
naszej
chatami
Over
the
village's
slumbering
homes,
a
hidden
art
W
ciemnej
strudze
maczał
skrzydła
jako
ptak
Like
a
bird,
they'd
dip
their
wings
in
the
stream's
dark
flow
I
roztulał
dzikie
głogi,
polny
mak
Unveiling
wild
blooms
and
poppies
all
aglow
Tęskność,
smutek,
łzy
sieroce,
jak
biały
tuman
z
łąki
Longing,
grief,
and
orphaned
tears,
like
mist
from
the
meadow's
face
Za
nim
w
ślady
leciały
Trailed
behind
them
in
their
wake
Wiatr
gałązki
moje
gibkie
całował,
całował
The
wind
would
kiss
my
supple
branches
so
dear
Na
fujarki
je
urzekał,
czarował,
czarował
Mesmerizing
them
with
music,
making
flutes
so
clear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Konopnicka, Michal Tadeusz Bajor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.