Michał Bajor - A Kto Ciebie, Ty Wierzbino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - A Kto Ciebie, Ty Wierzbino




A Kto Ciebie, Ty Wierzbino
Oh, Who Raised You, Willowy
A kto ciebie, ty wierzbino, wychował
Oh, who raised you, my willowy, who nourished
A kto twoje fujareczki czarował
And made your magic oaten flutes so flourished
Wychowywał mnie mój rodzic, ciemny las
My nurturer was that parent dim, the wood
Kędy stoję w chłodnej rosie, po pas
Where I stand in the cooling dew, up to my foot
Wykarmiła mnie ta ziemia, ta matka
My feeder was that earth, that mother,
Płakiwała ze mną brzoza, sąsiadka
That birch tree, my neighbor, wept with me, my other
Czarna rola podawała chleb i sól
The dark soil offered bread and salt to me
Wykołysał wiatr szumiący z łąk i pól
The whispering winds that roam the plains set me free
Latał ci on wieczornymi nockami
Ev'ry night they'd fly at dusk's gentle start
Nad sennymi wioski naszej chatami
Over the village's slumbering homes, a hidden art
W ciemnej strudze maczał skrzydła jako ptak
Like a bird, they'd dip their wings in the stream's dark flow
I roztulał dzikie głogi, polny mak
Unveiling wild blooms and poppies all aglow
Tęskność, smutek, łzy sieroce, jak biały tuman z łąki
Longing, grief, and orphaned tears, like mist from the meadow's face
Za nim w ślady leciały
Trailed behind them in their wake
Wiatr gałązki moje gibkie całował, całował
The wind would kiss my supple branches so dear
Na fujarki je urzekał, czarował, czarował
Mesmerizing them with music, making flutes so clear
Czarował
Beguiling





Writer(s): Maria Konopnicka, Michal Tadeusz Bajor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.