Michał Bajor - Albertyna (2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michał Bajor - Albertyna (2017)




Albertyna (2017)
Альбертина (2017)
Świeże koleiny poorały śnieg do krwi
Свежие колеи изрезали снег до крови,
Nie ma Albertyny, zostawiła tylko list
Нет Альбертины, оставила лишь письмо.
I w przedpokoju, w półmroku
И в прихожей, в полумраке,
Gdzie lustro patrzy mi w twarz
Где зеркало смотрит мне в лицо,
Z koperty wypadł na podłogę
Из конверта выпал на пол
Żółty płatek głogu
Жёлтый лепесток боярышника,
Suchy płatek głogu
Сухой лепесток боярышника,
Kruchy płatek głogu
Хрупкий лепесток боярышника.
Gdy zakwitną głogi i nie będzie innych spraw
Когда зацветёт боярышник и не будет других дел,
Gdy zakwitną głogi Albertyna stanie w drzwiach
Когда зацветёт боярышник, Альбертина встанет в дверях.
Zabierze z rąk mych kieliszek
Заберёт из рук моих бокал
I zaprowadzi mnie tam
И отведёт меня туда,
Gdzie za parkanem
Где за забором,
W sennej ciszy
В сонной тишине,
Głogi się kołyszą
Боярышник качается,
Głogi się kołyszą
Боярышник качается,
Głogi się kołyszą
Боярышник качается.
Lata, dni, godziny w supeł mi zawiązał czas
Годы, дни, часы в узел мне связало время,
Nie ma Albertyny, nigdy już nie stanie w drzwiach
Нет Альбертины, никогда уже не встанет в дверях.
Zakwitające dziewczyny
Цветущие девушки
Po chwili mają sto lat
Через мгновение стареют на сто лет,
Ich cienie tańczą tam
Их тени танцуют там,
Gdzie w ciszy
Где в тиши
Głogi się kołyszą
Боярышник качается,
Głogi się kołyszą
Боярышник качается,
Głogi się kołyszą
Боярышник качается.





Writer(s): Asja Lamtiugina, Wojciech Borkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.