Paroles et traduction Michał Bajor - Bar Pod Zdechłym Psem
Bar Pod Zdechłym Psem
Bar Under the Dead Dog
Zanim
się
serce
rozełka
Before
the
heart
breaks
Czemu,
a
bo
ja
wiem
Why,
because
I
know
Warto
zajrzeć
do
szkiełka
It's
worth
taking
a
look
in
a
glass
W
barze
"Pod
zdechłym
psem"
At
the
bar
"Under
the
dead
dog"
Hulał
po
mieście
listopad
November
was
raging
through
the
city
Dmuchał
w
ulice
jak
w
flet
Blowing
in
the
streets
like
a
flute
W
drzwiach
otwartych
mnie
dopadł
Caught
up
with
me
in
the
open
door
Razem
do
baru
wszedł
Entered
the
bar
together
Siadaj
poborco
liści
Sit
down,
leaf
collector
Siewco
zgryzot
wieczornych
Sower
of
evening
worries
Czemuś
drzew
nie
oczyścił?
Why
didn't
you
clean
up
the
trees?
Kiepski
z
ciebie
komornik
You're
a
lousy
bailiff
Lepiej
byś
z
trzecim
kompanem
You'd
be
better
with
a
third
companion
Zresztą,
można
i
bez
But
you
can
do
without
Ledwiem
to
rzekł
i
już
stanął
I
had
barely
said
it
when
he
appeared
Trzeci
mój
kompan
- bies
My
third
companion
- the
devil
Czym
to
ja
się
spodziewał
What
did
I
expect
Pić
z
takimi
jak
wy
To
drink
with
the
likes
of
you
Pierwszy
będzie
mi
śpiewał
The
first
one
will
sing
to
me
Drugi
będzie
mi
wył
The
second
one
will
howl
at
me
Cyk,
kompania
na
zdrowie
Cheers,
company
Pijmy
głębokim
szkłem
Let's
drink
from
a
deep
glass
Ja
wam
dzisiaj
o
sobie
opowiem
I'll
tell
you
about
myself
today
W
barze
"Pod
zdechłym
psem"
At
the
bar
"Under
the
dead
dog"
I
poniosło,
poniosło,
poniosło
And
it
was
going
great
Na
całego,
na
umór,
na
ostro
In
full
swing,
to
the
bitter
end
I
listopad
pijany,
i
bies
And
November
drunk,
and
the
devil
A
mnie
gardło
się
ściska
od
łez
And
my
throat
is
tight
with
tears
I
poniosło,
poniosło,
poniosło
And
it
was
going
great
W
sali
uda
o
uda
trze
fokstrot
In
the
hall
the
foxtrot
rubs
thighs
against
thighs
W
koło
chleją,
całują
się,
wrzeszczą
They
drink,
kiss
and
scream
around
Nieprzytomnie,
głupawo,
złowieszczo
Unconsciously,
foolishly,
ominously
Przetaczają
się
falą
pijaną
They
roll
by
in
a
drunken
wave
I
tak
do
białego
dnia
And
so
until
dawn
Milcząc
pijemy
pod
ścianą
We
drink
silently
at
the
wall
Diabeł,
listopad
i
ja
The
devil,
November
and
me
Diable,
bierz
moją
duszę
Devil,
take
my
soul
Jeśli
jej
jesteś
rad
If
you're
glad
Ale
przeżyć
raz
jeszcze
muszę
But
I
have
to
relive
once
more
Moje
czterdzieści
lat
My
forty
years
Daj
w
nowym
życiu,
diable
Give
me
in
a
new
life,
devil
Miłość
i
śmierć,
jak
w
tem
Love
and
death,
as
in
this
one
Wiatr
burzliwy
na
żagle
Stormy
wind
on
the
sails
Myśl
poza
dobrem
i
złem
Thinking
beyond
good
and
evil
Znów
będę
bił
się
i
kochał
I'll
fight
and
love
again
Bujnie,
wspaniale
żył
Live
exuberantly,
wonderfully
Radość,
a
nie
alkohol
Joy,
not
alcohol
Wlej
mi,
diable,
do
żył
Pour
it
into
my
veins,
devil
Diabeł
był
w
meloniku
The
devil
was
in
a
bowler
hat
Przekrzywił
go
- żyłeś
dość
Cocked
it
- you've
lived
enough
To
dlatego
przy
twoim
stoliku
That's
why
we're
sitting
at
your
table
Siedzimy
- rozpacz
i
złość
Despair
and
anger
Głupioś
życie
roztrwonił
You
wasted
your
life
stupidly
Życie
to
jeden
haust
Life
is
one
sip
Słyszysz
jak
kosą
dzwoni
Do
you
hear
the
scythe
ringing?
Stara
znajoma,
Herr
Faust?
An
old
acquaintance,
Mr.
Faust?
Na
diabła
mi
dusza
poety
What
do
I
need
a
poet's
soul
for?
Tak
diabeł
ze
mnie
drwi
That's
how
the
devil
mocks
me
Wiersześ
wylał
niestety
You've
poured
out
your
verses
Resztki
człowieczej
krwi
The
remains
of
human
blood
Zniknęli
czort
z
listopadem
The
devil
and
November
disappeared
Rozwiali
się,
gdzie?
Bo
ja
wiem
They
dispersed,
where?
Who
knows
A
ja
na
podłogę
padam
And
I
fall
on
the
floor
W
barze
"Pod
zdechłym
psem"
At
the
bar
"Under
the
dead
dog"
Szumi
alkohol
i
wieczność
Alcohol
and
eternity
are
buzzing
Mruczą
- zalał
się
gość
They
mumble
- the
guest
got
drunk
A
ja
- zgódźcie
na
drogę
mleczną
taksówkę
And
I
- agree
to
a
taxi
on
the
Milky
Way
Ja
już
mam
dość
I've
had
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wlodzimierz Kazimierz Korcz, Wladyslaw Broniewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.