Michał Bajor - Bar Pod Zdechłym Psem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - Bar Pod Zdechłym Psem




Bar Pod Zdechłym Psem
Bar Under the Dead Dog
Zanim się serce rozełka
Before the heart breaks
Czemu, a bo ja wiem
Why, because I know
Warto zajrzeć do szkiełka
It's worth taking a look in a glass
W barze "Pod zdechłym psem"
At the bar "Under the dead dog"
Hulał po mieście listopad
November was raging through the city
Dmuchał w ulice jak w flet
Blowing in the streets like a flute
W drzwiach otwartych mnie dopadł
Caught up with me in the open door
Razem do baru wszedł
Entered the bar together
Siadaj poborco liści
Sit down, leaf collector
Siewco zgryzot wieczornych
Sower of evening worries
Czemuś drzew nie oczyścił?
Why didn't you clean up the trees?
Kiepski z ciebie komornik
You're a lousy bailiff
Lepiej byś z trzecim kompanem
You'd be better with a third companion
Zresztą, można i bez
But you can do without
Ledwiem to rzekł i już stanął
I had barely said it when he appeared
Trzeci mój kompan - bies
My third companion - the devil
Czym to ja się spodziewał
What did I expect
Pić z takimi jak wy
To drink with the likes of you
Pierwszy będzie mi śpiewał
The first one will sing to me
Drugi będzie mi wył
The second one will howl at me
Cyk, kompania na zdrowie
Cheers, company
Pijmy głębokim szkłem
Let's drink from a deep glass
Ja wam dzisiaj o sobie opowiem
I'll tell you about myself today
W barze "Pod zdechłym psem"
At the bar "Under the dead dog"
I poniosło, poniosło, poniosło
And it was going great
Na całego, na umór, na ostro
In full swing, to the bitter end
I listopad pijany, i bies
And November drunk, and the devil
A mnie gardło się ściska od łez
And my throat is tight with tears
I poniosło, poniosło, poniosło
And it was going great
W sali uda o uda trze fokstrot
In the hall the foxtrot rubs thighs against thighs
W koło chleją, całują się, wrzeszczą
They drink, kiss and scream around
Nieprzytomnie, głupawo, złowieszczo
Unconsciously, foolishly, ominously
Przetaczają się falą pijaną
They roll by in a drunken wave
I tak do białego dnia
And so until dawn
Milcząc pijemy pod ścianą
We drink silently at the wall
Diabeł, listopad i ja
The devil, November and me
Diable, bierz moją duszę
Devil, take my soul
Jeśli jej jesteś rad
If you're glad
Ale przeżyć raz jeszcze muszę
But I have to relive once more
Moje czterdzieści lat
My forty years
Daj w nowym życiu, diable
Give me in a new life, devil
Miłość i śmierć, jak w tem
Love and death, as in this one
Wiatr burzliwy na żagle
Stormy wind on the sails
Myśl poza dobrem i złem
Thinking beyond good and evil
Znów będę bił się i kochał
I'll fight and love again
Bujnie, wspaniale żył
Live exuberantly, wonderfully
Radość, a nie alkohol
Joy, not alcohol
Wlej mi, diable, do żył
Pour it into my veins, devil
Diabeł był w meloniku
The devil was in a bowler hat
Przekrzywił go - żyłeś dość
Cocked it - you've lived enough
To dlatego przy twoim stoliku
That's why we're sitting at your table
Siedzimy - rozpacz i złość
Despair and anger
Głupioś życie roztrwonił
You wasted your life stupidly
Życie to jeden haust
Life is one sip
Słyszysz jak kosą dzwoni
Do you hear the scythe ringing?
Stara znajoma, Herr Faust?
An old acquaintance, Mr. Faust?
Na diabła mi dusza poety
What do I need a poet's soul for?
Tak diabeł ze mnie drwi
That's how the devil mocks me
Wiersześ wylał niestety
You've poured out your verses
Resztki człowieczej krwi
The remains of human blood
Zniknęli czort z listopadem
The devil and November disappeared
Rozwiali się, gdzie? Bo ja wiem
They dispersed, where? Who knows
A ja na podłogę padam
And I fall on the floor
W barze "Pod zdechłym psem"
At the bar "Under the dead dog"
Szumi alkohol i wieczność
Alcohol and eternity are buzzing
Mruczą - zalał się gość
They mumble - the guest got drunk
A ja - zgódźcie na drogę mleczną taksówkę
And I - agree to a taxi on the Milky Way
Ja już mam dość
I've had enough





Writer(s): Wlodzimierz Kazimierz Korcz, Wladyslaw Broniewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.