Michał Bajor - Bez Sił Ballada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - Bez Sił Ballada




Bez Sił Ballada
Ballad of powerlessness
Nie, nie marzę już
No, I don't dream anymore
I nie palę już
And I don't smoke anymore
A mój anioł stróż gdzieś znikł
And my guardian angel has disappeared somewhere
Szary dzień po dniu, noc bez chwili snu
Gray Day after day, night without a moment's sleep
Nie przywoła ciebie tu mój niemy krzyk
My silent cry will not summon you here
Nie chcę, co tu kryć, mym życiem żyć
I don't want to live my life, what's there to hide
Jego wątła nić tak drży
Its fragile thread trembles so
Łóżko zmienia się w pociąg który mknie
The bed turns into a train that rushes
Porywa cię Bóg wie gdzie
God knows where it takes you
Ja śpiewam ci
I sing to you
Bez sił balladę, choroby mej balladę
Without strength, a ballad, a ballad of my illness
W pamięci te wieczory tkwią
Those evenings remain in my memory
Gdy matka zostawiała mnie z rozpaczą
When my mother left me with my despair
U stóp twych kładę kompletny mój upadek
At your feet I place my complete downfall
To wracasz nie wiadomo skąd
You come back from nowhere
Odchodzisz znów nie mówiąc: Cześć
You leave again without saying: Goodbye
To będzie już... tak, drugi rok
It will be... yes, a second year
Gdy masz to gdzieś
When you don't care
Przywiązałaś mnie... zniewoliłaś mnie
You tied me up... enslaved me
Jak zniewala śpiew... i grzech
As song enslaves... and sin
Zamęczyłaś mnie, zadręczyłaś mnie
You tortured me, tormented me
Coś udaję, śmieję się, lecz tracę dech
I pretend something, I laugh, but I lose my breath
I za klinem klin, wódka, whisky, gin
And wedge for wedge, vodka, whiskey, gin
I grog - ten sam mają smak
And grog - they all taste the same
To już drugi rok wtapiam się krok w krok
For the second year I sink step by step
W bezlitosny mrok- i tak stąd śpiewam ci
Into merciless darkness - and that's how I sing to you
Bez sił balladę, choroby mej balladę
Without strength, a ballad, a ballad of my illness
W twe ciało przelewam krew
I transfuse my blood into your body
A kiedy znikasz, mrę jak ptak wśród zeschłych drzew
And when you disappear, I die like a bird among withered trees
U stóp twych kładę kompletny mój upadek
At your feet I place my complete downfall
każdą pieśń zabrałaś mi
You took every song from me
I wszystkich pozbawiłaś słów
And you have robbed everyone of words
A przecież tyle miałem ich gdy byłem zdrów
But I had so many of them when I was healthy
To zabija mnie, gdy nie kończy się
It kills me when it doesn't end
Sam ze sobą śnię puste sny
I dream empty dreams with myself
Jak idiota, co radio włącza, bo
Like an idiot who turns on the radio because
Usłyszeć chce swój własny głos, co śpiewa ci
He wants to hear his own voice singing to you
Je suis malade complètement malade
Je suis malade complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu′elle me laissait seul avec mon désespoir
Et qu′elle me laissait seul avec mon désespoir
Je suis malade c'est ça je suis malade
Je suis malade c'est ça je suis malade
Tu m′as privé de tous mes chants
Tu m′as privé de tous mes chants
Tu m'as vidé de tous mes mots
Tu m'as vidé de tous mes mots
Et j'ai le cœur complètement malade
Et j'ai le cœur complètement malade
Cerné de barricades t′entends je suis malade
Cerné de barricades t′entends je suis malade





Writer(s): Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.