Michał Bajor - Bez Miłości Nie Ma Nic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michał Bajor - Bez Miłości Nie Ma Nic




Bez Miłości Nie Ma Nic
Без любви нет ничего
Miał swą śpiewkę biedny Jaś
Пел свою песенку бедный Ясь,
I gdy chciał w gościnę wpaść
И когда хотел в гости попасть,
Doskonalił w głowie swej
Совершенствовал в голове своей
Proste słowa jej
Простые слова ей:
Ale nigdy nie zanucił,
Но никогда не напевал,
że świat mógłby piękny być,
Что мир прекрасным мог бы стать,
Lecz bez miłości nie ma nic,
Но без любви нет ничего,
Bez niej nie ma nic!
Без неё нет ничего!
Żył Jaś sobie z dnia na dzień,
Жил Ясь себе день за днём,
Wszystkie smutki ciskał w cień,
Все печали бросал в тень,
Towarzystwo świetne miał,
Общество прекрасное имел,
Na jedwabiach spał.
На шелках спал.
I nie przyszło mu do głowy,
И не приходило ему в голову,
że to wszystko śmieć i pic,
Что всё это прах и дым,
Bo bez miłości nie ma nic,
Ведь без любви нет ничего,
Bez niej nie ma nic!
Без неё нет ничего!
Tworzył Jaś za rymem rym,
Складывал Ясь рифму за рифмой,
Na salonach dzierżył prym,
В салонах держал он примат,
Ale opowiastka ta
Но история эта
Drugą stronę ma:
Имеет другую сторону:
Nie umiała żadna dama
Не могла ни одна дама
Romantycznie o nim śnić,
Романтично о нём мечтать,
Bo bez miłości nie ma nic,
Ведь без любви нет ничего,
Bez niej nie ma nic!
Без неё нет ничего!
I tak żył Jaś biedny, bo
И так жил Ясь бедный, ведь
Nigdy nikt nie kochał go,
Никогда никто не любил его,
Szczęścia chciał, nie umiał zaś
Счастья хотел, но не смог
Na prawdę wpaść,
На эту истину напасть,
że samotny, niekochany
Что одинокий, нелюбимый
Idziesz w świat jak bierny widz,
Идёшь по миру, как сторонний зритель,
Bo bez miłości nie ma nic,
Ведь без любви нет ничего,
Bez niej nie ma nic!
Без неё нет ничего!
Młodzi ludzie, spójrzcie w świat,
Молодые люди, взгляните на мир,
Pijcie swe dwadzieścia lat,
Пейте свои двадцать лет,
Takie lata ma się raz
Такие годы бывают лишь раз,
I przypomnieć czas
И вспомните тот час
Nie oglądaj się na Jasia,
Не оглядывайтесь на Яся,
Damę swą w ramiona chwyć,
Даму свою в объятия заключите,
Bo bez miłości nie ma nic,
Ведь без любви нет ничего,
Bez niej nie ma nic!
Без неё нет ничего!
To już puenta, w puencie zaś
Вот и развязка, в развязке же
Zmienia śpiewkę biedny Jaś
Меняет песенку бедный Ясь
I ogniście wzywa nas
И пламенно призывает нас
KOCHAĆ CZAS!
ЛЮБИТЬ ПОРА!





Writer(s): M. Monnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.