Paroles et traduction Michał Bajor - Błędny Rycerz (2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Błędny Rycerz (2017)
Заблудший Рыцарь (2017)
Ludzie
są
jacy
są
Люди
такими
уж
бывают,
Ludziom
niewiele
się
marzy
Мало
о
чем
мечтают,
Mało
chcą,
grzecznie
śpią
Немного
им
нужно:
спят
себе
мирно,
Przegrani,
trwożni,
szarzy
Проигравшие,
робкие,
серые...
A
mnie
gna,
goni
mnie
А
меня
несет,
гонит
меня
Myśl,
że
coś
jednak
się
zdarzy
Мысль
о
том,
что
что-то
всё
же
произойдет,
Że
lśni
w
noc
okno,
gdzie
Что
в
ночи
мерцает
окно,
где
Jest
Dulcynea,
moja
nadzieja
Моя
Дульсинея,
моя
надежда...
Moja
nadzieja,
moja
nadzieja
Моя
надежда,
моя
надежда.
Nieprawda,
że
Неправда,
что
Ostatni
błędny
rycerz
zasnął
Последний
заблудший
рыцарь
уснул,
Że
jego
duch
Что
его
душа
U
Elizejskich
stoi
bram
У
Элизиума
у
врат.
On
żyje
wciąż
Он
жив
до
сих
пор,
Za
zbroję
ma
uczciwość
własną
Его
броня
— его
собственная
честность.
Precz
rzucił
miecz
Он
отбросил
меч,
Lecz
honor,
honor
ma
ten
sam
Но
честь,
честь
у
него
осталась
та
же.
Obcy
mu
spokój
święty
Чужд
ему
святой
покой
I
snu
cieplutki
koc
И
теплое
одеяло
сна.
Drogę
mu
ognik
błędny
Блуждающий
огонек
Wskazuje
w
noc
Указывает
ему
путь
в
ночи.
A
on,
on
wciąż
wyzywa
А
он,
он
все
еще
вызывает
Na
pojedynek
los
На
поединок
судьбу.
Uczciwość
za
uczciwość
Честность
за
честность,
A
cios
za
cios
А
удар
за
удар.
Cios
za
cios
Удар
за
удар,
Cios
za
cios
Удар
за
удар,
Cios
za
cios
Удар
за
удар.
Nieprawda,
że
Неправда,
что
Ostatni
błędny
rycerz
pojął
Последний
заблудший
рыцарь
понял,
Że
odejść
czas
Что
пора
уходить,
Że
nie
ma
sensu
walczyć
już
Что
нет
смысла
больше
сражаться.
On
żyje
wciąż
Он
жив
до
сих
пор,
Czyste
sumienie
ma
za
zbroję
Чистая
совесть
— его
броня.
I
wierzy,
że
И
он
верит,
что
Jest
gdzieś
otwarte
okno
Где-то
есть
открытое
окно,
I
Dulcynea,
jego
nadzieja
И
Дульсинея,
его
надежда...
Jego
nadzieja,
jego
nadzieja
Его
надежда,
его
надежда...
Jego
nadzieja,
jego
nadzieja
Его
надежда,
его
надежда...
Jego
nadzieja,
jego
nadzieja
Его
надежда,
его
надежда...
Nieprawda,
że
Неправда,
что
Żywot
rycerza
kresu
dobiegł
Жизнь
рыцаря
подошла
к
концу,
Że
nie
brzmi
w
noc
Что
не
звучит
в
ночи
Wdzięczną
canzoną
jego
głos
Его
голос
нежной
канцоной.
Nieprawda,
bo
Неправда,
ведь
On
może
odżyć
we
mnie,
w
tobie
Он
может
ожить
во
мне,
в
тебе,
By
wyzwać
los
Чтобы
бросить
вызов
судьбе.
Uczciwość
za
uczciwość
Честность
за
честность,
Cios
za
cios
Удар
за
удар.
Cios
za
cios
Удар
за
удар,
Cios
za
cios
Удар
за
удар,
Cios
za
cios
Удар
за
удар.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Wlodzimierz Korcz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.