Michał Bajor - Do Trzech Cnót (2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - Do Trzech Cnót (2017)




Do Trzech Cnót (2017)
To Three Virtues (2017)
Gdy kruczo kracze przyszłość czarna
When the future is black as a raven's crow
Wiatr dziejów niesie wilczy zew
And the wind of history carries a wolf's howl
Gdy mnie ścierają czasu żarna
When the millstones of time grind me down
Na szczyptę mąki, stertę plew
To a pinch of flour, a pile of chaff
Gdy na ołtarzu wielkiej bzdury
When on the altar of great nonsense
We mgle kadzideł prawda mrze
Truth fades in the mist of incense
Ty, co przenosić możesz góry
You, who can move mountains
Ty, wiaro, nie opuszczaj mnie
You, faith, don't abandon me
Gdy sens istnienia z rąk umyka
When the meaning of life slips from my grasp
I w czarną dziurę wpada świat
And the world falls into a black hole
Gdy coraz szybciej zegar tyka
When the clock ticks ever faster
I garb starganych ciąży lat
And the burden of worn-out years weighs me down
Gdy krąg Fortuny martwo stoi
When the wheel of Fortune stands still
I czarno-biało nawet śnię
And even in my dreams, I see only black and white
Gdy koń już dawno w murach Troi
When the horse has long since been in the walls of Troy
Nadziejo, nie opuszczaj mnie
Hope, don't abandon me
Gdy w ludzkie serca lodem skute
When human hearts are frozen with ice
Daremnie wcieram uczuć maść
And I rub balm of feelings in vain
Gdy mi po cichu szyje buty
When he who could steal horses with me
Ten, z którym konie mogłem kraść
Quietly makes shoes for me
Gdy uśmiech każe wietrzyć zdradę
When a smile makes me smell betrayal
Gdy szukam fałszu w każdej łzie
When I look for falsehood in every tear
Gdy dzień po dniu nasiąkam jadem
When day after day I become saturated with poison
Miłości, nie opuszczaj mnie
Love, don't abandon me





Writer(s): Wlodzimierz Kazimierz Korcz, Wojciech Kejne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.