Paroles et traduction Michał Bajor - Fino Ad Un Pianto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ora,
quando
è
successo
che
è
successo
Теперь,
когда
случилось
то,
что
случилось,
Può
darsi
che
dall'inizio
non
aveva
il
senso
Возможно,
с
самого
начала
в
этом
не
было
смысла.
Forse
meglio
non
parlare,
non
ferire
Лучше,
наверное,
не
говорить,
не
ранить,
E
domani
torneremo
a
lei,
di
nuovo
И
завтра
мы
вернёмся
к
тебе
вновь.
Da
domani
ci
rincresce
nuovamente
С
завтрашнего
дня
мы
снова
будем
сожалеть,
Forse
è
meglio
alzarsi
e
uscire
Может
быть,
лучше
встать
и
уйти.
Forse
è
meglio
ma
non
bastano
parole
Может
быть,
лучше,
но
слов
недостаточно,
E
sarebbe
meglio
già
andare
via
И
лучше
бы
уже
уйти.
Basta
solo
un
segno,
o
no
Нужен
лишь
знак,
один
лишь
знак,
Un
bisbiglio
tuo
per
me
Твой
шепот
для
меня,
Crederò,
perché
l'altro
mondo
lì
Я
поверю,
потому
что
другой
мир
там
Non
m'importa
più,
e
già
Меня
больше
не
волнует,
уже
нет.
Basta
solo
un
segno,
o
no
Нужен
лишь
знак,
один
лишь
знак,
Crederò
nel
sogno
che
ho
Я
поверю
в
мечту,
что
у
меня
есть,
E
che
l'alba
non
l'ha
mandato
via
И
что
рассвет
её
не
прогнал,
Che
resisterà
dentro
me
Что
она
останется
во
мне.
Basta
solo
un
segno,
o
no
Нужен
лишь
знак,
один
лишь
знак,
Crederò
che
non
vale
più
Я
поверю,
что
больше
не
стоит
Dire
niente
più
Ничего
говорить,
È
un
pianto
che
Это
плач,
È
l'inizio
anziché
la
fine
Который
— начало,
а
не
конец.
Basta
un
bisbiglio
di
te
Достаточно
твоего
шепота,
Crederò
che
ti
amo
già
Я
поверю,
что
уже
люблю
тебя,
Giorni
vuoti
non
vengono
per
me
Пустые
дни
не
придут
ко
мне,
Perché
vivi
tu,
per
me
Потому
что
ты
живёшь,
для
меня,
Perché
vivi
tu,
per
me
Потому
что
ты
живёшь,
для
меня,
Perché
vivi
tu,
per
me
Потому
что
ты
живёшь,
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.