Michał Bajor - Leń - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - Leń




Leń
Lazy
Na tapczanie siedzi leń,
On the couch sits a lazy boy,
Nic nie robi cały dzień.
He does nothing all day long.
"O, wypraszam to sobie!
"Oh, I beg your pardon!
Jak to? Ja nic nie robię?
How is this? I do nothing?
A kto siedzi na tapczanie?
Who sits on the couch?
A kto zjadł pierwsze śniadanie?
Who ate the first breakfast?
A kto dzisiaj pluł i łapał?
Who spit and caught it today?
A kto się w głowę podrapał?
Who scratched his head?
A kto dziś zgubił kalosze?
Who lost his galosh today?
O - o! Proszę!"
Oh, oh! Look, please!"
Na tapczanie siedzi leń,
On the couch sits a lazy boy,
Nic nie robi cały dzień.
He does nothing all day long.
"Przepraszam! A tranu nie piłem?
"Excuse me! I didn't drink the cod-liver oil?
A uszu dzisiaj nie myłem?
I didn't wash my eyes today?
A nie urwałem guzika?
I didn't tear off a button?
A nie pokazałem języka?
I didn't show my tongue?
A nie chodziłem się strzyc?
I didn't go to get a haircut?
To wszystko nazywa się nic?"
Do all of these things add up to nothing?
Na tapczanie siedzi leń,
On the couch sits a lazy boy,
Nic nie robi cały dzień.
He does nothing all day long.
Nie poszedł do szkoły, bo mu się nie chciało,
He didn't go to school because he didn't feel like it,
Nie odrobił lekcji, bo czasu miał za mało,
He didn't do his homework, because he didn't have enough time,
Nie zasznurował trzewików, bo nie miał ochoty,
He didn't lace up his shoes, because he didn't have the desire,
Nie powiedział "dzień dobry", bo z tym za dużo roboty,
He didn't say, "good morning," because that was too much work,
Nie napoił Azorka, bo za daleko jest woda,
He didn’t give water to Azorek, because the water was too far away,
Nie nakarmił kanarka, bo czasu mu było szkoda.
He didn't feed the canary, because it was a waste of time.
Miał zjeść kolację - tylko ustami mlasnął,
He was supposed to eat dinner, but he only smacked his lips,
Miał położyć się - nie zdążył - zasnął.
He was supposed to lie down, but he didn't have the time, he fell asleep.
Śniło mu się, że nad czymś ogromnie się trudził.
He dreamt that he was working really hard on something.
Tak zmęczył się tym snem, że się obudził.
He became so tired from this dream that he woke up.
Na tapczanie siedzi leń,
On the couch sits a lazy boy,
Nic nie robi cały dzień
He does nothing all day long





Writer(s): Jan Wiktor Brzechwa, Piotr Andrzej Rubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.