Michał Bajor - Mandalay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - Mandalay




Mandalay
Mandalay
Szopa starej Godam w Mandalay
Godam's old shack in Mandalay
Siedem desek u zielonych mórz
Seven planks by the green seas
To jest dopiero burdel, że hej
It's a real mess, I tell you
W kolejce pode drzwiami piętnastu czeka już
Fifteen are waiting in line at the door already
Na zegarek patrz, i raz, i wiej
Look at the watch, one, two, and go
Czy to jeden chłop jest w Mandalay
Is there one guy in Mandalay
Dziwki najlepsze, psia ich mać
The girls are the best, damn it
Grosz ostatni warto za nie dać
Worth giving your last dime for them
No i teraz wszystko byłoby w porządku
Well, everything would be alright now
Żeby tamten w środku trochę szybszy był
If that one inside was a bit faster
Więc za spluwę i w te drzwiczki trach, trach
So for a pistol and into those doors, bang, bang
Bo tak czekać to już człowiek nie ma sił
Because waiting like this, a man has no strength left
Prędzej Johnny, ej, kończ już Johnny, ej
Hurry up Johnny, hey, finish already Johnny, hey
Zaśpiewajmy pieśń o Mandalay
Let's sing a song about Mandalay
Miłość nie liczy się
Love doesn't count
Z czasem i porą
With time and season
Johnny już kończ
Johnny finish already
Bo nas diabli tu biorą
Because we are getting the devil here
Księżyc też
The moon too
Nie cały czas
Not all the time
Stoi nad Mandalay
Stands over Mandalay
Nawet on zajdzie
Even it sets
I nad Mandalay
And over Mandalay
Szopa starej Godam w Mandalay
Godam's old shack in Mandalay
Leży gdzieś na dni zielonych mórz
Lies somewhere on the days of the green seas
To był dopiero burdel, że hej
It was a real mess, I tell you
A teraz nawet pięciu klientów nie ma już
And now even five customers are gone
Nie ma już zegarka w dziurze tej
No more watch in that hole
Ani chłopów, ani dziwek w Mandalay
Neither guys nor girls in Mandalay
Oj, to były dziwki, psia ich mać
Oh, those were girls, damn it
Grosz ostatni warto było dać
Worth giving your last dime for them
Teraz to na świecie nie ma już porządku
Now there is no order in the world
I po bajzlu tym nie został ani ślad
And after that mess, there is no trace left
Ani spluwy, ani drzwiczek ach, ach
Neither pistol nor doors, oh, oh
Bo bez dziwek nie ma życia, co za świat
Because without girls, there is no life, what a world
Prędzej Johnny, ej, kończ już Johnny, ej
Hurry up Johnny, hey, finish already Johnny, hey
Zaśpiewajmy pieśń o Mandalay
Let's sing a song about Mandalay
Miłość nie liczy się
Love doesn't count
Z czasem i porą
With time and season
Johnny już kończ
Johnny finish already
Bo nas diabli tu biorą
Because we are getting the devil here
Księżyc też
The moon too
Nie cały czas
Not all the time
Stoi nad Mandalay
Stands over Mandalay
Nawet on zajdzie
Even it sets
I nad Mandalay
And over Mandalay





Writer(s): Bertold Brecht, Kurt Weill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.