Paroles et traduction Michał Bajor - Mandalay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szopa
starej
Godam
w
Mandalay
Хижина
старухи
Годам
в
Мандалае,
Siedem
desek
u
zielonych
mórz
Семь
досок
у
зеленых
морей.
To
jest
dopiero
burdel,
że
aż
hej
Вот
это
был
бордель,
да
еще
какой!
W
kolejce
pode
drzwiami
piętnastu
czeka
już
В
очереди
под
дверью
уже
пятнадцать
ждут,
Na
zegarek
patrz,
i
raz,
i
wiej
На
часы
смотришь,
и
раз,
и
беги.
Czy
to
jeden
chłop
jest
w
Mandalay
Неужели
мужик
один
в
Мандалае?
Dziwki
są
najlepsze,
psia
ich
mać
Девочки
самые
лучшие,
мать
их
так,
Grosz
ostatni
warto
za
nie
dać
Последний
грош
стоило
отдать.
No
i
teraz
wszystko
byłoby
w
porządku
И
вот
теперь
все
было
бы
в
порядке,
Żeby
tamten
w
środku
trochę
szybszy
był
Если
бы
тот
внутри
был
немного
быстрее.
Więc
za
spluwę
i
w
te
drzwiczki
trach,
trach
Так
что
за
ствол,
и
в
эту
дверцу
трах,
трах,
Bo
tak
czekać
to
już
człowiek
nie
ma
sił
Потому
что
так
ждать
уже
нет
сил.
Prędzej
Johnny,
ej,
kończ
już
Johnny,
ej
Быстрее,
Джонни,
эй,
заканчивай
уже,
Джонни,
эй,
Zaśpiewajmy
pieśń
o
Mandalay
Споем
песню
о
Мандалае.
Miłość
nie
liczy
się
Любовь
не
считается
Z
czasem
i
porą
Со
временем
и
временем
суток.
Johnny
już
kończ
Джонни,
заканчивай
уже,
Bo
nas
diabli
tu
biorą
А
то
нас
черти
здесь
возьмут.
Nie
cały
czas
Не
все
время
Stoi
nad
Mandalay
Стоит
над
Мандалаем.
Nawet
on
zajdzie
Даже
она
зайдет
I
nad
Mandalay
И
над
Мандалаем.
Szopa
starej
Godam
w
Mandalay
Хижина
старухи
Годам
в
Мандалае
Leży
gdzieś
na
dni
zielonych
mórz
Лежит
где-то
у
зеленых
морей.
To
był
dopiero
burdel,
że
aż
hej
Это
был
бордель,
да
еще
какой!
A
teraz
nawet
pięciu
klientów
nie
ma
już
А
теперь
даже
пяти
клиентов
нет.
Nie
ma
już
zegarka
w
dziurze
tej
Нет
больше
часов
в
этой
дыре,
Ani
chłopów,
ani
dziwek
w
Mandalay
Ни
парней,
ни
девок
в
Мандалае.
Oj,
to
były
dziwki,
psia
ich
mać
Ох,
это
были
девочки,
мать
их
так,
Grosz
ostatni
warto
było
dać
Последний
грош
стоило
отдать.
Teraz
to
na
świecie
nie
ma
już
porządku
Теперь
в
мире
нет
порядка,
I
po
bajzlu
tym
nie
został
ani
ślad
И
от
этого
бардака
не
осталось
следа.
Ani
spluwy,
ani
drzwiczek
ach,
ach
Ни
ствола,
ни
дверцы,
ах,
ах,
Bo
bez
dziwek
nie
ma
życia,
co
za
świat
Потому
что
без
девочек
нет
жизни,
вот
такой
свет.
Prędzej
Johnny,
ej,
kończ
już
Johnny,
ej
Быстрее,
Джонни,
эй,
заканчивай
уже,
Джонни,
эй,
Zaśpiewajmy
pieśń
o
Mandalay
Споем
песню
о
Мандалае.
Miłość
nie
liczy
się
Любовь
не
считается
Z
czasem
i
porą
Со
временем
и
временем
суток.
Johnny
już
kończ
Джонни,
заканчивай
уже,
Bo
nas
diabli
tu
biorą
А
то
нас
черти
здесь
возьмут.
Nie
cały
czas
Не
все
время
Stoi
nad
Mandalay
Стоит
над
Мандалаем.
Nawet
on
zajdzie
Даже
она
зайдет
I
nad
Mandalay
И
над
Мандалаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertold Brecht, Kurt Weill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.