Paroles et traduction Michał Bajor - Martwe Liście
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niech
tamtych
dni
choć
okruszek
najmniejszy
Let
there
be
a
tiny
crumb
of
those
days
Do
wspomnień
dziś
twoją
nakłoni
myśl
To
lead
your
thoughts
to
memories
today
O
czasach,
gdy
życie
było
piękniejsze
About
the
times
when
life
was
more
beautiful
I
słońca
krąg
błyszczał
jaśniej
niż
dziś.
And
the
circle
of
the
sun
shone
brighter
than
today.
Już
martwe
liście
wiatr
zimny
porywa
Already
the
dead
leaves
the
cold
wind
carries
away
I
gna,
i
unosi
je
w
dal,
And
drives,
and
carries
them
away
into
the
distance,
I
dobrze
wiem,
że
ich
nic
nie
ożywi,
And
I
know
well
that
nothing
will
revive
them,
A
w
sercu
mam
tęsknotę
i
żal...
And
in
my
heart
I
have
longing
and
sorrow...
Powtarza
wiatr,
wiatr
północny:
The
wind
repeats,
the
north
wind:
Miłości
nie
wskrzesisz
tej...
You
will
not
resurrect
this
love...
A
ja
nucę
piosenkę
twą
And
I
hum
your
song
I
nie
umiem
zapomnieć
jej...
And
I
can't
forget
it...
Piosenka
ta
lśni
każdą
nutką,
This
song
shines
with
every
note,
Że
kochasz
ty,
że
kocham
ja,
That
you
love
and
that
I
love,
Że
pięknie
żyć
– na
przekor
smutkom
That
it's
beautiful
to
live
- contrary
to
sorrows
Wspólnie
się
da
każdego
dnia...
Together
it's
possible
every
day...
Lecz
zazdrosny
los
nie
próżnuje,
But
jealous
fate
is
not
idle,
Gdy
runie
zaś
kochanków
świat,
When
the
lovers'
world
collapses,
Życie
powolutku
zasypuje
Life
gradually
fills
in
Na
piasku
ich
ślad,
wspólny
ślad...
Their
trace
on
the
sand,
their
common
trace...
A
martwe
liście
jesienny
wiatr
miesza,
And
the
autumn
wind
mixes
the
dead
leaves,
Zasnuwa
świat
zimnym
deszczem
i
mgłą,
Covers
the
world
with
cold
rain
and
fog,
Lecz
moja
miłość
jest
od
nich
silniejsza,
But
my
love
is
stronger
than
they
are,
Uśmiecham
się,
kiedy
wspominam
ją.
I
smile
when
I
remember
it.
Słów
naszych
żar,
urywanych
w
pół
zdania
The
heat
of
our
words,
cut
short
in
mid-sentence
I
oczu
twych
magiczny
blask,
And
the
magical
shine
of
your
eyes,
I
przyjaźń,
co
się
zmieniła
w
kochanie
And
the
friendship
that
turned
into
love
Wspominam
wciąż
w
ten
jesienny
czas.
I
still
remember
in
this
autumn
time.
Powtarza
wiatr,
wiatr
północny:
The
wind
repeats,
the
north
wind:
Miłości
nie
wskrzesisz
tej...
You
will
not
resurrect
this
love...
Ja
wciąż
nucę
piosenkę
twą
I
still
hum
your
song
I
nie
umiem
zapomnieć
jej...
And
I
can't
forget
it...
Piosenka
ta
lśni
każdą
nutką,
This
song
shines
with
every
note,
Że
kochasz
ty,
że
kocham
ja,
That
you
love
and
that
I
love,
Że
pięknie
żyć,
na
przekor
smutkom
That
it's
beautiful
to
live,
contrary
to
sorrows
Wspólnie
się
da
każdego
dnia...
Together
it's
possible
every
day...
Lecz
zazdrosny
los
nie
próżnuje,
But
jealous
fate
is
not
idle,
Gdy
runie
zaś
kochanków
świat,
When
the
lovers'
world
collapses,
Życie
powolutku
zasypuje
Life
gradually
fills
in
Na
piasku
ich
ślad,
wspólny
ślad...
Their
trace
on
the
sand,
their
common
trace...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j. kosma, joseph kosma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.