Paroles et traduction Michał Bajor - Moja Droga (My Wey)
Moja Droga (My Wey)
My Path (Moja Droga)
Cóż
wam
powiedzieć
mam
What
can
I
tell
you
Gdy
stoję
znów
na
dróg
rozstajach
When
I’m
back
at
the
crossroads
I
tych
widzę
wśród
was
And
see
those
of
you
Co
każdy
krok
mój
pamiętają
Who
remember
each
step
of
mine
Że
z
dróg
wybrałem
tę
That
from
the
paths,
I’ve
chosen
this
one
Utkaną
z
róż,
powiedzieć
mogą
Woven
with
roses,
they
might
say
Lecz
ja
szedłem
od
lat
But
I
have
been
walking
for
years
Mą
własną
drogą
On
my
own
path
I
tak
bywało,
iż
And
so
it
happened
that
Myślałem,
że
nie
tędy
droga
I
thought
I
was
on
the
wrong
path
Że
pas
lepiej
mówić,
niż
That
it’s
better
to
obey
than
Kark
skręcić
na
wysokich
progach
To
break
your
neck
on
high
thresholds
I
choć
jak
zbity
pies,
chciałem
nie
raz
And
although
like
a
beaten
dog,
I
wanted
to
Podkulić
ogon
Tuck
my
tail
Wciąż
gnał
mnie,
gnał
mnie
mój
bies
My
demon
kept
driving
me,
driving
me
Mą
własną
drogą
On
my
own
path
Kręcił
się
świat,
ja
razem
z
nim
The
world
was
spinning
and
I
along
with
it
I
rad,
nie
rad,
dobry
byłem
w
tym
Like
it
or
not,
I
was
good
at
it
Traciłem
grunt,
myliłem
krok
I
lost
ground,
I
lost
my
step
By
znów
bez
tchu
pędzić
przez
mrok
To
again
run
breathlessly
through
the
darkness
By
złapać
kurs
i
znowu
móc
To
catch
the
course
and
again
be
able
to
Iść
własną
drogą
Walk
on
my
own
path
W
krąg
moc
słyszałem
raz
I
have
heard
the
advice
that
By
z
boku
stać
i
sztorm
przeczekać
I
should
stand
aside
and
outwait
the
storm
Lub
by
pochwycić
wiatr
Or
that
I
should
catch
the
wind
Do
przodu
gnać
i
nie
zwlekać
To
drive
forward
and
not
delay
To
znów
radzono
mi
Then
again,
it
was
suggested
Bym
oddał
cześć
nie
swoim
bogom
That
I
pay
homage
to
gods
that
are
not
mine
Lecz
ja
wolałem
iść
But
I
preferred
to
go
on
Mą
własną
drogą
On
my
own
path
I
tak
będę
szedł,
choć
drogi
szmat
And
so
I’ll
keep
going,
although
the
road
is
a
rag
Choć
z
każdym
dniem
wciąż
przybywa
lat
Although
the
years
keep
coming
with
each
day
Dopóki
sił
wystarcza
by
As
long
as
I
have
enough
strength
to
Z
tej
ziemi
pył
przemieniać
w
sny
Transform
the
dust
of
this
earth
into
dreams
A
żeby
śnić,
ja
muszę
iść
And
to
dream,
I
must
go
Mą
własną
drogą
On
my
own
path
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Ozga, Paul Anka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.