Paroles et traduction Michał Bajor - Moja Droga (My Wey)
Cóż
wam
powiedzieć
mam
Что
вам
сказать,
у
меня
есть
Gdy
stoję
znów
na
dróg
rozstajach
Когда
я
снова
стою
на
дороге
I
tych
widzę
wśród
was
И
тех
Я
вижу
среди
вас
Co
każdy
krok
mój
pamiętają
Что
каждый
шаг
мой
помнят
Że
z
dróg
wybrałem
tę
Что
из
дорог
я
выбрал
эту
Utkaną
z
róż,
powiedzieć
mogą
Сотканные
из
роз,
скажем,
могут
Lecz
ja
szedłem
od
lat
Но
я
шел
годами
Mą
własną
drogą
У
него
свой
путь
I
tak
bywało,
iż
И
так
бывало,
что
Myślałem,
że
nie
tędy
droga
Я
думал,
что
не
туда.
Że
pas
lepiej
mówić,
niż
Что
пояс
лучше
говорить,
чем
Kark
skręcić
na
wysokich
progach
Шею
свернуть
на
высоких
ладах
I
choć
jak
zbity
pies,
chciałem
nie
raz
И
хотя,
как
избитую
собаку,
хотелось
не
раз
Podkulić
ogon
Подковать
хвост
Wciąż
gnał
mnie,
gnał
mnie
mój
bies
Он
все
еще
гнал
меня,
гнал
меня
мой
bies
Mą
własną
drogą
У
него
свой
путь
Kręcił
się
świat,
ja
razem
z
nim
Кружился
мир,
я
вместе
с
ним
I
rad,
nie
rad,
dobry
byłem
w
tym
И
рад,
не
рад,
я
был
хорош
в
этом
Traciłem
grunt,
myliłem
krok
Терял
почву,
путал
шаг
By
znów
bez
tchu
pędzić
przez
mrok
Чтобы
снова
бездыханно
мчаться
сквозь
тьму
By
złapać
kurs
i
znowu
móc
Чтобы
взять
курс
и
снова
иметь
возможность
Iść
własną
drogą
Идти
своим
путем
W
krąg
moc
słyszałem
raz
В
круг
власти
я
слышал
однажды
By
z
boku
stać
i
sztorm
przeczekać
Чтобы
стоять
в
стороне
и
переждать
бурю
Lub
by
pochwycić
wiatr
Или
чтобы
поймать
ветер
Do
przodu
gnać
i
nie
zwlekać
Вперед
гнать
и
не
медлить
To
znów
radzono
mi
Это
мне
снова
посоветовали
Bym
oddał
cześć
nie
swoim
bogom
Чтобы
поклоняться
не
своим
богам
Lecz
ja
wolałem
iść
Но
я
предпочел
идти
Mą
własną
drogą
У
него
свой
путь
I
tak
będę
szedł,
choć
drogi
szmat
Я
все
равно
буду
идти,
хотя
дорогие
тряпки
Choć
z
każdym
dniem
wciąż
przybywa
lat
Хотя
с
каждым
днем
все
же
прибывают
годы
Dopóki
sił
wystarcza
by
Пока
сил
достаточно,
чтобы
Z
tej
ziemi
pył
przemieniać
w
sny
С
этой
земли
пыль
превращается
в
сны
A
żeby
śnić,
ja
muszę
iść
И
чтобы
мечтать,
я
должен
идти
Mą
własną
drogą
У
него
свой
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Ozga, Paul Anka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.