Paroles et traduction Michał Bajor - Na Granicy Łez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Granicy Łez
On the Verge of Tears
Teraz,
kiedy
już
się
stało,
co
się
stało
Now
that
it's
happened,
what
was
done
Widać,
że
to
od
początku
szans
nie
miało
It's
clear
it
never
had
a
chance
from
the
start
Będzie
lepiej,
nic
nie
mówić,
by
nie
ranić
It
would
be
better
to
say
nothing,
not
to
hurt
Jutro
znów
i
tak
będziemy
na
"Pan",
"Pani"
Tomorrow
we'll
be
back
to
"sir"
and
"madam"
Jutro
przecież
będzie
każde
z
nas
żałować
Tomorrow
we
will
each
regret
it
Będzie
lepiej
teraz
wstać
i
wyjść
bez
słowa
It's
better
to
get
up
now
and
leave
without
a
word
Będzie
lepiej,
lecz
to
nie
wystarczy
wcale
It
would
be
better,
but
that's
not
enough
Lepiej
byłoby
stąd
uciec
jak
najdalej
It
would
be
better
to
run
away
as
far
as
possible
Lecz
wystarczy
słowo
lub
dwa
But
one
or
two
words
will
do
Usłyszalny
szept
drżących
warg
The
audible
whisper
of
trembling
lips
A
uwierzę,
że
tamten
świat
zza
drzwi
And
I
will
believe
that
the
world
behind
those
doors
Nie
obchodzi
mnie
już
nic
Means
nothing
to
me
anymore
Lecz
wystarczy
szept,
słowa
strzęp
But
one
whisper,
a
shred
of
words
A
uwierzę,
że
trwa
mój
sen
And
I
will
believe
that
my
dream
lives
on
Że
poranka
brzask
go
nie
spłoszył,
nie
That
the
dawn
did
not
scare
it
away
Że
wciąż
tli
się
w
nas
na
dnie
That
it
still
smolders
in
the
depths
of
our
being
Lecz
wystarczy
jeden
Twój
znak
But
one
sign
from
you
A
uwierzę,
że
to
nie
tak
And
I
will
believe
that
it's
not
so
Że
tych
parę
zdań
na
granicy
łez
That
these
few
sentences
on
the
verge
of
tears
To
początek,
a
nie
kres
Are
a
beginning,
not
an
end
Lecz
wystarczy
szept,
strzępek
słów
But
one
whisper,
a
shred
of
words
A
uwierzę,
że
kocham
znów
And
I
will
believe
that
I
love
again
Że
dość
pustych
dni,
samotności
dość
That
there
are
enough
empty
days,
enough
loneliness
Bo
znów
dla
mnie
żyje
ktoś
Because
someone
lives
for
me
again
Bo
znów
dla
mnie
żyje
ktoś
Because
someone
lives
for
me
again
Bo
znów
dla
mnie
żyje
ktoś
Because
someone
lives
for
me
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Andrzej Rubik, Andrzej Ozga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.