Michał Bajor - Nathalie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - Nathalie




Nathalie
Nathalie
Plac Czerwony spał już troszkę,
The Red Square was a little bit asleep
Kiedy o nim mówiła mi
When she told me about it.
Przewodniczka śliczna ma po Moskwie
My beautiful guide in Moscow
Nathalie.
Nathalie.
Plac Czerwony stał się biały,
The Red Square turned white
Gdy śnieg dywanem legł i
When the snow fell like a carpet
Obok mego śladu znaczyła mały
And next to my tracks
Nathalie.
Little Nathalie left hers.
Grób Lenina, Kremla masyw,
Lenin's tomb, the Kremlin's bulk,
Wielkiej Rewolucji czasy
The times of the Great Revolution
Zaliczyłem w mig,
I did in a flash
Po czym śnieżycy żeśmy uszli,
After which we escaped the snowstorm
Aby wypić w "Cafe Puszkin"
To drink in "Cafe Pushkin"
Czekolady łyk.
A sip of chocolate.
Plac Czerwony był już biały,
The Red Square was already white
Mroźny wiatr latarnie brał za łby,
The frosty wind grabbed the lanterns by their heads
Gwiazdki śniegu w warkocz się wplątały
Snow flakes tangled in a pigtail
Nathalie, Nathalie...
Nathalie, Nathalie...
Pokój jej, w akademiku gdzieś
Her room in a dorm somewhere,
Wypełniał kumpli tłum,
Was filled with a crowd of pals,
Z papierosów szary dym,
Gray smoke from cigarettes,
Biegły w noc rozmowy, śmiech i pieśń,
Conversations, laughter, and songs ran into the night.
A ona ślicznie tak
And she beautifully explained
Mnie tłumaczyła im.
Me to them.
Moskwa i Champs Elysees
Moscow and the Champs Elysees
W noc złączyły się
Were connected on this bad night.
I do świtu o szyby dzwonił śpiew.
And until dawn, the song rang on the windows.
Szampan, potem wódki łyk,
Champagne, then a sip of vodka,
Mieszanka taka w mig
Such a mixture immediately
Do tańca prosi, zapala w żyłach krew...
Invites to dance, lights the blood in the veins...
A gdy już rozeszli się goście,
And when the guests had already left,
Wtedy ja zostałem sam po świt
Then I stayed all alone until dawn
Z przewodniczką śliczną po Moskwie
With my beautiful guide in Moscow
Nathalie...
Nathalie...
Wielkiej Rewolucji czasy
The times of the Great Revolution,
I grób Lenina, Kremla masyw,
And Lenin's tomb, the Kremlin's bulk,
I biały śniegu tren,
And the white snow train,
I czekolada u "Puszkina",
And the chocolate at "Pushkin's"
Wielki Czerwony Plac odpłynął
The great Red Square sailed away
Hen, gdzieś daleko, hen...
Far, far away, far...
Łażąc po paryskich mostach,
Wandering around the Parisian bridges,
Szukam Twej postaci wśród mgły,
I'm looking for your figure in the fog
Bym ja mógł przewodnikiem Twoim zostać
So that I could become your guide in
Nathalie, Nathalie...
Nathalie, Nathalie...





Writer(s): gilbert bécaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.