Michał Bajor - Nathalie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michał Bajor - Nathalie




Nathalie
Натали
Plac Czerwony spał już troszkę,
Красная площадь уже слегка дремала,
Kiedy o nim mówiła mi
Когда ты о ней рассказывала мне,
Przewodniczka śliczna ma po Moskwie
Моя прекрасная московская гид
Nathalie.
Натали.
Plac Czerwony stał się biały,
Красная площадь стала белой,
Gdy śnieg dywanem legł i
Когда снег ковром лёг, и
Obok mego śladu znaczyła mały
Рядом с моим следом свой маленький оставила
Nathalie.
Натали.
Grób Lenina, Kremla masyw,
Мавзолей Ленина, громада Кремля,
Wielkiej Rewolucji czasy
Времен Великой Революции,
Zaliczyłem w mig,
Осмотрел я вмиг,
Po czym śnieżycy żeśmy uszli,
После чего от метели мы укрылись,
Aby wypić w "Cafe Puszkin"
Чтобы выпить в "Кафе Пушкин"
Czekolady łyk.
Глоток шоколада.
Plac Czerwony był już biały,
Красная площадь была уже белой,
Mroźny wiatr latarnie brał za łby,
Морозный ветер хватал фонари за головы,
Gwiazdki śniegu w warkocz się wplątały
Снежинки-звёздочки в твои косы вплелись,
Nathalie, Nathalie...
Натали, Натали...
Pokój jej, w akademiku gdzieś
Твоя комната в общежитии где-то
Wypełniał kumpli tłum,
Была полна друзей,
Z papierosów szary dym,
Серый дым от сигарет,
Biegły w noc rozmowy, śmiech i pieśń,
Бежали в ночь разговоры, смех и песни,
A ona ślicznie tak
А ты так мило
Mnie tłumaczyła im.
Меня им представляла.
Moskwa i Champs Elysees
Москва и Елисейские Поля
W noc złączyły się
В эту ночь соединились,
I do świtu o szyby dzwonił śpiew.
И до самого рассвета о стекла звенели песни.
Szampan, potem wódki łyk,
Шампанское, потом глоток водки,
Mieszanka taka w mig
Такая смесь вмиг
Do tańca prosi, zapala w żyłach krew...
К танцу зовёт, кровь в жилах зажигает...
A gdy już rozeszli się goście,
А когда уже гости разошлись,
Wtedy ja zostałem sam po świt
Тогда я остался один до рассвета
Z przewodniczką śliczną po Moskwie
С моей прекрасной московской гид
Nathalie...
Натали...
Wielkiej Rewolucji czasy
Времен Великой Революции,
I grób Lenina, Kremla masyw,
И Мавзолей Ленина, громада Кремля,
I biały śniegu tren,
И белый шлейф снега,
I czekolada u "Puszkina",
И шоколад у "Пушкина",
Wielki Czerwony Plac odpłynął
Большая Красная Площадь уплыла
Hen, gdzieś daleko, hen...
Далеко, куда-то далеко...
Łażąc po paryskich mostach,
Бродя по парижским мостам,
Szukam Twej postaci wśród mgły,
Ищу твой образ в тумане,
Bym ja mógł przewodnikiem Twoim zostać
Чтобы я мог стать твоим проводником
Nathalie, Nathalie...
Натали, Натали...





Writer(s): gilbert bécaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.