Paroles et traduction Michał Bajor - Nic Oprócz Miłości
Czyta
telegramów
sto,
Читает
телеграммы
сто,
Jak
choinka
w
czasie
świąt
Как
елка
во
время
праздников
Iskierkami
życzeń
lśni.
Искорки
желаний
сияют.
Z
dala
ten
omijam
kram,
Подальше
от
этого
обходят
Крам,
Bo
na
temat
życzeń
mam
Потому
что
о
желаниях
у
меня
Swą
teorię,
która
brzmi:
Свою
теорию,
которая
гласит:
Życzenia
zbyt
serdeczne
i
Пожелания
слишком
сердечные
и
Zbyt
liczne
są
jak
złote
ćmy,
Слишком
много,
как
злотые
мотыльки,
Niczego
więc
nie
życzę
ci,
Поэтому
я
ничего
не
желаю
вам,
Oprócz
miłości.
Кроме
любви.
Prócz
paru
chwil,
gdy
cały
świat
За
исключением
нескольких
мгновений,
когда
весь
мир
Zyskuje
styl,
zyskuje
ład
Приобретает
стиль,
приобретает
приятность
I
każdy
cud
przytrafia
się
И
всякое
чудо
случается
Najprościej.
Проще
всего.
I
kiedy
mkną
wśród
zimnych
gwiazd
И
когда
они
плывут
среди
холодных
звезд
Depesze
twe
z
najdalszych
miast,
Депеши
твои
из
самых
дальних
городов,
Przybliża
się
najdalsza
dal,
Приближаются
самые
дальние
расстояния,
Zastyga
czas.
Время
застывает.
I
tuli
się
do
dłoni
twej
И
прижимается
к
руке
твоей
Spokojny
świt
– bez
myśli
złej,
Тихий
Рассвет
- без
мысли
о
плохом,
Niczego
– prócz
miłości
tej,
Ничего
– кроме
любви
этой,
Nie
życzę
ci.
Я
тебе
не
желаю.
Odgadnij
to,
com
dawno
zgadł,
Угадай,
ком
давно
угадал,
Jak
blisko
jest
miłości
świat,
Насколько
близок
мир
любви,
Ach,
dojrzyj
go,
jak
orzech,
co
Ах,
созрейте
его,
как
орех,
что
Do
stop
twych
padł.
К
ногам
твоим
упал.
I
niech
ze
snu
przebudzą
cię
И
пусть
от
сна
разбудят
тебя
Zmyślenia
te,
życzenia
te
Выдумки
эти,
желания
эти
I
znów,
co
tchu,
pokochaj,
a
И
опять,
что
запыхался,
полюбил,
а
Najlepiej
mnie...
Лучше
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.