Michał Bajor - Nic Oprócz Miłości - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michał Bajor - Nic Oprócz Miłości




Nic Oprócz Miłości
Ничего, кроме любви
Twój dzień
Твой день
Czyta telegramów sto,
Читает сотню телеграмм,
Jak choinka w czasie świąt
Как ёлка в праздник Рождества
Iskierkami życzeń lśni.
Искрится блеском пожеланий.
A ja
А я
Z dala ten omijam kram,
Издалека обхожу эту лавку,
Bo na temat życzeń mam
Ведь на тему пожеланий у меня
Swą teorię, która brzmi:
Есть теория, которая звучит так:
Życzenia zbyt serdeczne i
Пожелания слишком сердечные и
Zbyt liczne jak złote ćmy,
Слишком многочисленные, словно золотые мотыльки,
Niczego więc nie życzę ci,
Поэтому я ничего тебе не желаю,
Oprócz miłości.
Кроме любви.
Prócz paru chwil, gdy cały świat
Кроме тех мгновений, когда весь мир
Zyskuje styl, zyskuje ład
Обретает стиль, обретает красоту,
I każdy cud przytrafia się
И любое чудо случается
Najprościej.
Так просто.
I kiedy mkną wśród zimnych gwiazd
И когда среди холодных звёзд несутся
Depesze twe z najdalszych miast,
Твои телеграммы из самых дальних городов,
Przybliża się najdalsza dal,
Приближается самая дальняя даль,
Zastyga czas.
Застывает время.
I tuli się do dłoni twej
И льнёт к твоей ладони
Spokojny świt bez myśli złej,
Спокойный рассвет без дурных мыслей,
Niczego prócz miłości tej,
Ничего, кроме этой любви,
Nie życzę ci.
Я тебе не желаю.
Odgadnij to, com dawno zgadł,
Угадай то, что я давно разгадал,
Jak blisko jest miłości świat,
Как близок мир любви,
Ach, dojrzyj go, jak orzech, co
Ах, узри его, как орех, что
Do stop twych padł.
Упал к твоим ногам.
I niech ze snu przebudzą cię
И пусть тебя разбудят ото сна
Zmyślenia te, życzenia te
Эти мысли, эти пожелания,
I znów, co tchu, pokochaj, a
И снова, изо всех сил, полюби, а
Najlepiej mnie...
Лучше всего меня...





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.