Michał Bajor - Nie chcę więcej - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michał Bajor - Nie chcę więcej




Nie chcę więcej
Я больше не хочу
Ze strzępów radości powszednich los swój tkasz
Из обрывков радостей обыденных свой жребий ткешь,
Z tęsknoty, otuchy, nadziei, układasz swój świat
Из тоски, утешения, надежды свой мир создаешь.
W swym mieście, z domami bez pięter
В своем городе, с домами без этажей,
Grasz z czartem o niebo w tym piekle
Играешь с чертом о небо в этом аду,
Które Bóg wyprawił nam.
Который Бог нам уготовил.
Odpłynąć stąd chciałem na zawsze, w siną dal
Уплыть отсюда хотел я навсегда, в синюю даль,
Gdzie życie jaśniejsze, bogatsze
Где жизнь светлее, богаче,
Ktoś chciałby mi dać.
Кто-то хотел бы мне дать.
Znikałem sto razy bez wieści
Исчезал сто раз без вести,
By wracać do srebrnej poezji
Чтобы вернуться к серебряной поэзии
Ciepła rąk i spojrzeń twych.
Тепла рук и взглядов твоих.
Nie chcę więcej, twoje serce do życia wystarczy
Я больше не хочу, твоего сердца для жизни достаточно,
Twoje serce, co zagrzewa do walki o każdy dzień
Твоего сердца, что согревает в борьбе за каждый день.
Twoje serce, które cierpi i kocha namiętnie
Твоего сердца, которое страдает и любит страстно,
Które bije, coraz prędzej, goręcej
Которое бьется все быстрее, горячее
W zgryzocie pasma zbyt chudych dni
В печали череды слишком худых дней.
Twe fortissimo serdeczne brzmi
Твое сердечное fortissimo звучит
Głośniej wciąż, mocniej wciąż
Все громче, все сильнее.
Gdy twarzy brak w czynach i słowach
Когда лица нет в делах и словах,
Ty masz twarz
У тебя есть лицо.
Gdzie ścieżek splątanych bezdroża
Где запутанных тропинок бездорожье,
Ty drogę swą znasz
Ты свой путь знаешь.
Ty zdołasz ból każdy pocieszyć
Ты любую боль способна утешить,
Rozjaśnić odwieczny nasz przedświt
Озарить наш вечный рассвет
Ciepłem rąk i spojrzeń twych
Теплом рук и взглядов твоих.
Nie chcę więcej, twoje serce do życia wystarczy
Я больше не хочу, твоего сердца для жизни достаточно,
Twoje serce, co zagrzewa do walki o każdy dzień
Твоего сердца, что согревает в борьбе за каждый день.
Twoje serce, które cierpi i kocha namiętnie
Твоего сердца, которое страдает и любит страстно,
Które bije coraz prędzej, goręcej.
Которое бьется все быстрее, горячее.
W zgryzocie pasma zbyt chudych dni
В печали череды слишком худых дней,
Twe fortissimo serdeczne brzmi
Твое сердечное fortissimo звучит.
W dramacie samych najchudszych dni
В драме самых худых дней
Rzucasz mi w oczy łzy, gorzkie łzy
Бросаешь мне в глаза слезы, горькие слезы,
Szczęścia łzy, spełniasz sny
Слезы счастья, исполняешь мечты.
Nie chcę więcej, twoje serce do życia wystarczy
Я больше не хочу, твоего сердца для жизни достаточно,
Twoje serce, co zagrzewa do walki, do walki, do walki
Твоего сердца, что согревает в борьбе, в борьбе, в борьбе.
Twoje serce, które cierpi i kocha namiętnie
Твоего сердца, которое страдает и любит страстно,
Coraz prędzej przez łzy
Все быстрее сквозь слезы.





Writer(s): Dariusz Rogalski, Wlodzimierz Korcz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.