Paroles et traduction Michał Bajor - Nie chcę więcej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie chcę więcej
Я больше не хочу
Ze
strzępów
radości
powszednich
los
swój
tkasz
Из
обрывков
радостей
обыденных
свой
жребий
ткешь,
Z
tęsknoty,
otuchy,
nadziei,
układasz
swój
świat
Из
тоски,
утешения,
надежды
свой
мир
создаешь.
W
swym
mieście,
z
domami
bez
pięter
В
своем
городе,
с
домами
без
этажей,
Grasz
z
czartem
o
niebo
w
tym
piekle
Играешь
с
чертом
о
небо
в
этом
аду,
Które
Bóg
wyprawił
nam.
Который
Бог
нам
уготовил.
Odpłynąć
stąd
chciałem
na
zawsze,
w
siną
dal
Уплыть
отсюда
хотел
я
навсегда,
в
синюю
даль,
Gdzie
życie
jaśniejsze,
bogatsze
Где
жизнь
светлее,
богаче,
Ktoś
chciałby
mi
dać.
Кто-то
хотел
бы
мне
дать.
Znikałem
sto
razy
bez
wieści
Исчезал
сто
раз
без
вести,
By
wracać
do
srebrnej
poezji
Чтобы
вернуться
к
серебряной
поэзии
Ciepła
rąk
i
spojrzeń
twych.
Тепла
рук
и
взглядов
твоих.
Nie
chcę
więcej,
twoje
serce
do
życia
wystarczy
Я
больше
не
хочу,
твоего
сердца
для
жизни
достаточно,
Twoje
serce,
co
zagrzewa
do
walki
o
każdy
dzień
Твоего
сердца,
что
согревает
в
борьбе
за
каждый
день.
Twoje
serce,
które
cierpi
i
kocha
namiętnie
Твоего
сердца,
которое
страдает
и
любит
страстно,
Które
bije,
coraz
prędzej,
goręcej
Которое
бьется
все
быстрее,
горячее
W
zgryzocie
pasma
zbyt
chudych
dni
В
печали
череды
слишком
худых
дней.
Twe
fortissimo
serdeczne
brzmi
Твое
сердечное
fortissimo
звучит
Głośniej
wciąż,
mocniej
wciąż
Все
громче,
все
сильнее.
Gdy
twarzy
brak
w
czynach
i
słowach
Когда
лица
нет
в
делах
и
словах,
Ty
masz
twarz
У
тебя
есть
лицо.
Gdzie
ścieżek
splątanych
bezdroża
Где
запутанных
тропинок
бездорожье,
Ty
drogę
swą
znasz
Ты
свой
путь
знаешь.
Ty
zdołasz
ból
każdy
pocieszyć
Ты
любую
боль
способна
утешить,
Rozjaśnić
odwieczny
nasz
przedświt
Озарить
наш
вечный
рассвет
Ciepłem
rąk
i
spojrzeń
twych
Теплом
рук
и
взглядов
твоих.
Nie
chcę
więcej,
twoje
serce
do
życia
wystarczy
Я
больше
не
хочу,
твоего
сердца
для
жизни
достаточно,
Twoje
serce,
co
zagrzewa
do
walki
o
każdy
dzień
Твоего
сердца,
что
согревает
в
борьбе
за
каждый
день.
Twoje
serce,
które
cierpi
i
kocha
namiętnie
Твоего
сердца,
которое
страдает
и
любит
страстно,
Które
bije
coraz
prędzej,
goręcej.
Которое
бьется
все
быстрее,
горячее.
W
zgryzocie
pasma
zbyt
chudych
dni
В
печали
череды
слишком
худых
дней,
Twe
fortissimo
serdeczne
brzmi
Твое
сердечное
fortissimo
звучит.
W
dramacie
samych
najchudszych
dni
В
драме
самых
худых
дней
Rzucasz
mi
w
oczy
łzy,
gorzkie
łzy
Бросаешь
мне
в
глаза
слезы,
горькие
слезы,
Szczęścia
łzy,
spełniasz
sny
Слезы
счастья,
исполняешь
мечты.
Nie
chcę
więcej,
twoje
serce
do
życia
wystarczy
Я
больше
не
хочу,
твоего
сердца
для
жизни
достаточно,
Twoje
serce,
co
zagrzewa
do
walki,
do
walki,
do
walki
Твоего
сердца,
что
согревает
в
борьбе,
в
борьбе,
в
борьбе.
Twoje
serce,
które
cierpi
i
kocha
namiętnie
Твоего
сердца,
которое
страдает
и
любит
страстно,
Coraz
prędzej
przez
łzy
Все
быстрее
сквозь
слезы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dariusz Rogalski, Wlodzimierz Korcz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.