Paroles et traduction Michał Bajor - Ogrzej Mnie (2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogrzej Mnie (2017)
Warm Me Up (2017)
Dzień,
czy
noc,
czy
to
skwar,
czy
też
mróz,
jednaka
treść
Day
or
night,
whether
scorching
or
freezing,
the
same
content
Nieodmiennie
rozbrzmiewa
w
tej
piosence
Invariably
resounding
in
this
song
Memu
ciału
wystarczy
36,6
My
body
is
content
with
98.6
Mojej
duszy
potrzeba
znacznie
więcej
My
soul
needs
much
more
Memu
ciału
wystarczy
coś
wypić
i
coś
zjeść
My
body
is
content
to
drink
and
eat
something
Trochę
pospać
na
boku
czy
na
wznak
To
sleep
a
little
on
my
side
or
on
my
back
I
nasz
cud
gospodarczy
zapewnia
mi
to,
lecz...
And
our
economic
miracle
provides
me
with
this,
but...
Moja
dusza
codziennie
prosi
tak
My
soul
begs
every
day
Wierszyku
pełen
cudowności
Verse
full
of
wonder
Wspólniku
mojej
bezsenności
ogrzej,
ogrzej
mnie
Partner
of
my
sleeplessness,
warm
me
up
Niedokończona
zdań
wymiano
Unfinished
exchange
of
sentences
Cudowna
kłótnio,
w
pół
urwana
rozżarz,
rozżarz
mnie
Wonderful
argument,
broken
off
in
the
middle,
fire
me
up
Ach,
życie
rozpal
ogrzej
duszę
mą,
bo
skona
Oh,
life,
light
up
and
warm
my
soul
for
it
will
die
Do
stu,
do
dwustu,
do
tysiąca,
do
miliona
To
a
hundred,
to
two
hundred,
to
a
thousand,
to
a
million
Wsłuchaj
się
w
duszy
mojej
prośby
natarczywe
Listen
to
my
soul's
insistent
pleas
Chcę
mieć
gorączkę!
Give
me
fever!
I
want
a
fever!
Give
me
fever!
Blada
kuzynko
Melpomeno
Pale
cousin
of
Melpomene
Jedną
zagraną
dobrze
sceną,
rozpal,
rozpal
mnie
One
well-played
scene,
light
me
up
Świecie
utkany
z
głupich
marzeń
World
woven
from
silly
dreams
Akordeonie
w
nocnym
barze
ogrzej...
Accordions
in
a
night
bar,
warm
me
up...
A
świat
na
to
powiada
normalny
duszy
stan
And
the
world
says
that
this
is
a
normal
state
of
the
soul
To
nie
musi
być
stan
podgorączkowy
It
doesn't
have
to
be
a
subfebrile
state
Pana
trzeba
przebadać,
przedsięwziąć
jakiś
plan
You
need
to
be
examined,
some
plan
undertaken
By
te
bzdurne
problemy
raz
mieć
z
głowy!
To
get
rid
of
these
absurd
problems
once
and
for
all!
Kombinują,
badają
czy
pies
to,
czy
to
bies
They
scheme
and
examine
whether
it's
a
dog
or
a
devil
A
mej
duszy
radości
ciągle
brak
But
my
soul
still
lacks
joy
Po
staremu
nadaje
uparte
SOS
As
before,
it
sends
out
persistent
SOS
Po
staremu
codziennie
błaga
tak
As
before,
every
day
it
pleads
Zażarta
na
ten
świat
niezgodo
Furious
disagreement
with
this
world
Z
którą
rozstałem
się
tak
młodo
powróć,
ogrzej
mnie
With
which
I
parted
so
young,
come
back,
warm
me
up
Chwilo
szaleństwa
i
radości
Moment
of
madness
and
joy
Mej
tożsamości,
niezmienności
dowiedź,
rozżarz
mnie
Prove
my
identity,
my
immutability,
fire
me
up
Mój
świecie
rozpal
duszę
moją
aż
do
końca
My
world,
light
up
my
soul
until
the
end
Mój
świecie
zamień
duszę
mą
w
cząsteczkę
słońca
My
world,
turn
my
soul
into
a
particle
of
the
sun
Niech
świeci
w
mroku,
niech
rozjaśnia
dni
parszywe
Let
it
shine
in
the
darkness,
let
it
brighten
the
lousy
days
Chcę
mieć
gorączkę!
Give
me
fever!
I
want
a
fever!
Give
me
fever!
Słonecznikowa
kresko
krzywa
Sunflower's
crooked
line
Złota
Van
Gogha
perspektywo
rozpal,
rozpal
mnie
Golden
Van
Gogh's
perspective,
light
me
up
Miłości,
której
nie
znam
jeszcze
Love,
which
I
don't
know
yet
Z
wiosennych
bzów
liliowych
deszczem
przyjdź
i...
Come
with
the
spring
lilacs'
purple
rain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.