Michał Bajor - Popołudnie - traduction des paroles en allemand

Popołudnie - Michał Bajortraduction en allemand




Popołudnie
Nachmittag
Dobry wieczór - pewnie dziwisz się kochanie
Guten Abend - du wunderst dich sicher, mein Schatz
Że mnie widzisz tu samego w takim stanie
Dass du mich hier allein in diesem Zustand siehst
Co ma znaczyć ten jarzębiak
Was soll dieser Vogelbeerschnaps denn bedeuten
I ten popiół na dywanie
Und diese Asche auf dem Teppich hier
Usiłuję się pogłębiać
Ich versuche, mich zu vertiefen
A w ten sposób jest najtaniej
Und so ist es am billigsten dafür
Nie jesteśmy przecież tacy
Wir sind bei weitem nicht solche
Jacy w lustrze się widzimy
Wie wir uns im Spiegel sehen
Ja wyszedłem wcześniej z pracy
Ich ging früher von der Arbeit weg
I zabrakło mi rutyny
Es fehlte mir die Routine
Bo spotkało mnie zdarzenie
Denn es ist mir etwas passiert
(Wiem, bełkoczę i seplenię)
(Ich weiß, ich lalle und lisple)
Bo spotkało mnie zdarzenie
Denn es ist mir etwas passiert
Dosyć nieprzyjemne i
Ziemlich unangenehm und
To był fatalny dzień
Das war ein schrecklicher Tag
Nie chcę więcej takich dni
Ich will keine solchen Tage mehr
Więc wyszedłem wcześniej z biura - jak mówiłem
Also ging ich früher aus dem Büro - wie gesagt
Od lat wielu miałem pierwszą wolną chwilę
Seit Jahren hatte ich zum ersten Mal freie Zeit
Tej dzielnicy gdzie pracuję
Diesen Bezirk, in dem ich arbeite
Prawie nie znam - zabłądziłem
Kenne ich kaum - ich habe mich verirrt
Zwykle to się denerwuję
Normalerweise ärgere ich mich
A to było nawet miłe
Und diesmal war's sogar nett
I ulicą pierwszą z brzegu
Und die erste beste Straße entlang
Szedłem w przypadkowy spacer
Machte ich einen zufälligen Spaziergang
Ten brak czasu tak dolega
Dieser Zeitmangel plagt so sehr
Chciałem chociaż raz inaczej
Ich wollte wenigstens einmal anders
Nie zdawałem sobie sprawy
Ich habe mir nicht bewusst gemacht
(Nie kochanie, nie chcę kawy)
(Nein Schatz, ich möchte keinen Kaffee)
Nie zdawałem sobie sprawy
Ich habe mir nicht bewusst gemacht
Że to jest ryzyko i
Dass das ein Risiko ist und
To był fatalny dzień
Das war ein schrecklicher Tag
Nie chcę więcej takich dni
Ich will keine solchen Tage mehr
ulicą doszedłem do baru
Diese Straße führte mich bis zu einer Bar
Było pusto poza jedną ładną parą
Es war leer bis auf ein schönes Paar
On coś mówił głupawego
Er sagte etwas Albernes
Niewidzialny siadłem obok
Unbemerkt setzte ich mich daneben
Ona tak wpatrzona w niego
Sie so in ihn versunken
Że już być przestała sobą
Dass sie aufhörte, sie selbst zu sein
I poczułem żal do losu
Und ich empfand Reue über das Schicksal
Że jest miłość, ta prawdziwa
Dass es Liebe gibt, diese wahre
Żal niemądry, że w ten sposób
Törichter Groll, dass niemals du
Nigdy na mnie nie patrzyłaś
Auf diese Weise mich angesehen hast
By im nie przeszkadzać, cicho
Um sie nicht zu stören, schloss ich
Zamykałem baru drzwi
Leise die Tür der Bar
To był fatalny dzień
Das war ein schrecklicher Tag
Nie chcę więcej takich dni
Ich will keine solchen Tage mehr
To był fatalny dzień
Das war ein schrecklicher Tag
kobietą byłaś ty
Diese Frau warst du





Writer(s): Pawel Stankiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.