Michał Bajor - Popołudnie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michał Bajor - Popołudnie




Dobry wieczór - pewnie dziwisz się kochanie
Добрый вечер-вы, наверное, удивляетесь, дорогая
Że mnie widzisz tu samego w takim stanie
Что ты видишь меня здесь одного в таком состоянии
Co ma znaczyć ten jarzębiak
Что значит этот рябчик?
I ten popiół na dywanie
И этот пепел на ковре
Usiłuję się pogłębiać
Я пытаюсь углубиться
A w ten sposób jest najtaniej
И это самый дешевый способ
Nie jesteśmy przecież tacy
Мы же не такие.
Jacy w lustrze się widzimy
Как мы видим себя в зеркале
Ja wyszedłem wcześniej z pracy
Я рано ушел с работы.
I zabrakło mi rutyny
И у меня кончилась рутина
Bo spotkało mnie zdarzenie
Потому что со мной случилось событие.
(Wiem, bełkoczę i seplenię)
знаю, я бормочу и шепелявлю)
Bo spotkało mnie zdarzenie
Потому что со мной случилось событие.
Dosyć nieprzyjemne i
Довольно неприятно и
To był fatalny dzień
Это был роковой день
Nie chcę więcej takich dni
Я не хочу больше таких дней
Więc wyszedłem wcześniej z biura - jak mówiłem
Поэтому я рано вышел из офиса - как я сказал
Od lat wielu miałem pierwszą wolną chwilę
За многие годы у меня был первый свободный момент
Tej dzielnicy gdzie pracuję
Район, где я работаю
Prawie nie znam - zabłądziłem
Почти не знаю - заблудился
Zwykle to się denerwuję
Обычно я нервничаю.
A to było nawet miłe
И это было даже приятно
I ulicą pierwszą z brzegu
И улица первая с берега
Szedłem w przypadkowy spacer
Я шел в случайную прогулку
Ten brak czasu tak dolega
Эта нехватка времени так беспокоит
Chciałem chociaż raz inaczej
Я хотел хотя бы раз по-другому
Nie zdawałem sobie sprawy
Я не понимал
(Nie kochanie, nie chcę kawy)
(Нет, дорогая, я не хочу кофе)
Nie zdawałem sobie sprawy
Я не понимал
Że to jest ryzyko i
Что это риск и
To był fatalny dzień
Это был роковой день
Nie chcę więcej takich dni
Я не хочу больше таких дней
ulicą doszedłem do baru
По этой улице я дошел до бара
Było pusto poza jedną ładną parą
Было пусто, кроме одной красивой пары
On coś mówił głupawego
Он говорил что-то глупое.
Niewidzialny siadłem obok
Невидимый сел рядом
Ona tak wpatrzona w niego
Она так уставилась на него.
Że już być przestała sobą
Что она уже перестала быть собой
I poczułem żal do losu
И я почувствовал сожаление к судьбе
Że jest miłość, ta prawdziwa
Что есть любовь, эта настоящая
Żal niemądry, że w ten sposób
Сожаление неразумно, что таким образом
Nigdy na mnie nie patrzyłaś
Ты никогда не смотрела на меня.
By im nie przeszkadzać, cicho
Чтобы не мешать им, тихо
Zamykałem baru drzwi
Я запирал дверь бара
To był fatalny dzień
Это был роковой день
Nie chcę więcej takich dni
Я не хочу больше таких дней
To był fatalny dzień
Это был роковой день
kobietą byłaś ty
Той женщиной была ты.





Writer(s): Pawel Stankiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.