Paroles et traduction Michał Bajor - Siedmiomilowe Buty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siedmiomilowe Buty
Seven-League Boots
Pojechał
Michał
pod
Częstochowę,
Michael
went
to
Częstochowa,
Tam
kupił
buty
siedmiomilowe.
There
he
bought
seven-league
boots.
Co
stąpnie
nogą
- siedem
mil
trzaśnie,
Every
step
he
took
was
seven
miles
long,
Bo
Michał
takie
buty
miał
właśnie.
Because
Michael
had
such
boots.
Szedł
pełen
dumy,
szedł
pełen
buty,
He
walked
with
pride,
he
walked
with
delight,
W
siedmiomilowe
buty
obuty.
In
seven-league
boots,
feeling
so
right.
W
piętnaście
minut
był
już
w
Warszawie:
In
fifteen
minutes
he
was
already
in
Warsaw:
"Tutaj
- powiada
- dłużej
zabawię!"
"Here
- he
said
- I
will
stay
longer!"
Żona
spojrzała
i
zapłakała:
His
wife
looked
and
cried:
"Już
nie
dopędzę
mego
Michała."
"I
will
never
catch
up
with
my
Michael."
Dzieci
go
ciągle
tramwajem
gonią,
His
children
kept
chasing
him
by
tram,
A
on
już
w
Kutnie,
a
on
już
w
Błoniu.
But
he
was
already
in
Kutno,
already
in
Błonie.
Wybrał
się
Michał
z
żoną
do
kina,
Michael
and
his
wife
went
to
the
cinema,
Lecz
zawędrował
do
Radzymina.
But
he
ended
up
in
Radzymin.
Chciał
starszą
córkę
odwiedzić
w
mieście,
He
wanted
to
visit
his
elder
daughter
in
the
city,
Adres
- wiadomo
- Złota
30.
The
address
- as
you
know
- Golden
Street
30.
Poszedł
piechotą,
bo
było
blisko,
He
went
on
foot,
because
it
was
close,
Trafił
na
Złotą,
ale
w
Grodzisku.
He
found
Golden
Street,
but
in
Grodzisk.
Raz
się
umówił
z
teściem
na
rynku,
Once
he
made
an
appointment
with
his
father-in-law
in
the
market
square,
Zanim
się
spostrzegł
- był
w
Ciechocinku.
Before
he
knew
it
- he
was
in
Ciechocinek.
Pobiegł
z
powrotem,
myśląc,
że
zdąży,
He
ran
back,
thinking
he
would
make
it,
I
wnet
się
znalazł
na
rynku...
w
Łomży.
And
soon
found
himself
in
the
market
square...
in
Łomża.
Chciał
do
Warszawy
powrócić
wreszcie.
He
wanted
to
return
to
Warsaw
at
last.
Ale
co
chwila
był
w
innym
mieście:
But
every
moment
he
was
in
a
different
city:
W
Kielcach,
w
Kaliszu,
w
Płocku,
w
Szczecinie
In
Kielce,
in
Kalisz,
in
Płock,
in
Szczecin
I
w
Skierniewicach,
i
w
Koszalinie.
And
in
Skierniewice,
and
in
Koszalin.
Nie
mógł
utrafić!
Więc
pod
Opocznem
He
couldn't
figure
it
out!
So
near
Opoczno
Jęknął
żałośnie:
"Tutaj
odpocznę!"
He
groaned
miserably:
"Here
I
will
rest!"
Usiadł
i
spojrzał
ogromnie
struty
He
sat
down
and
looked
utterly
confused
Na
swoje
siedmiomiliowe
buty,
At
his
seven-league
boots,
Zdjął
je
ze
złością,
do
wody
wrzucił
He
took
them
off
in
anger,
threw
them
into
the
water
I
na
bosaka
do
domu
wrócił
And
returned
home
barefoot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Wiktor Brzechwa, Piotr Andrzej Rubik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.