Paroles et traduction Michał Bajor - Stop klatka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedyna
z
klatek
The
only
frame
Dla
wolnych
ludzi
For
the
people
that
are
free
Która
nie
więzi,
ale
budzi
That
doesn't
imprison,
but
it
awakens
Przygważdża
tylko
czas
i
fakt
It
only
clamps
down
on
time
and
fact
Widzisz
strzępy
prawd
You
see
shattered
truths
Spada
migawka
The
shutter
comes
down
Jak
gilotyna
Like
a
guillotine
I
oto
wieczność
się
zaczyna
And
that's
when
eternity
begins
Grymas
obiektyw
miał
za
świadka
The
objective
grimaced
as
a
witness
Stop
klatka!
Freeze
frame!
Spójrzcie
współcześni
Look
at
today's
people
Jesteśmy
po
prostu
śmieszni
We're
just
plain
funny
Gdy
nas
kamera
przyszpili
When
the
camera
catches
us
W
najmniej
odpowiedniej
chwili
At
the
most
inappropriate
moment
Gdy
dostojnika
wymaca
When
it
catches
an
official
Prywatnie:
boso
i
w
gaciach
In
private:
barefoot
and
in
his
underwear
Gdy
siada
na
nosie
mucha
When
a
fly
lands
on
our
nose
Kiedy
dzieweczka
nie
słucha
When
a
little
girl
doesn't
listen
Świat
jest
o
wiele
bogatszy
The
world
is
much
richer
Gdy
nam
się
zdaje
When
it
seems
to
us
Że
nikt
nie
patrzy
That
nobody
is
watching
Tego
nie
wiemy
We
don't
know
that
Nigdy
o
sobie
Never
about
ourselves
Jak
nas
zobaczył
obcy
człowiek
How
a
complete
stranger
sees
us
Niech
nas
przekona
do
ostatka
May
they
convince
us
once
and
for
all
Stop
klatka!
Freeze
frame!
Czas
odważony
Time
is
weighed
W
miligramach
In
milligrams
W
tej
mikroskali
makrodramat
In
this
microscale
macrodrama
Każdy
przechodzień
- to
zagadka
Every
passerby
is
an
enigma
Stop
klatka!
Freeze
frame!
Lustro
co
sprawdza
A
mirror
that
checks
Nie
mówi
prawdy
ci
o
niczym
Doesn't
tell
you
the
truth
about
anything
A
prawda
- to
satyry
matka
And
truth
is
the
mother
of
satire
Stop
klatka!
Freeze
frame!
Życie
chwytane
Life
caught
Nieraz
sparzyło
chwytających
Sometimes
it
burned
those
that
grabbed
it
Lecz
chwycić
moment
wielka
gratka
But
catching
a
moment
is
a
great
little
treat
Stop
klatka!
Freeze
frame!
Wielcy,
maluczcy
The
great,
the
small
Jesteśmy
po
prostu
ludzcy
We're
just
human
Coś
każdy
wie
na
swój
temat
Everybody
knows
something
about
themselves
Na
całość
- sposobu
nie
ma!
In
entirety
- there's
no
way!
Przy
naszych
najlepszych
chęciach
With
our
best
intentions
Możemy
źle
wyjść
na
zdjęciach
We
can
come
off
badly
in
pictures
Gdy
twarz
nam
kamera
przyszpili
When
the
camera
catches
our
face
Powiemy:
fotograf
zawinił
We'll
say:
the
photographer's
to
blame
Staniemy
dostojni
i
schludni
We'll
stand
tall
and
tidy
I
tylko
nudni
And
just
boring
Koszmarnie
nudni!
Terribly
boring!
Tacy
dostojni
i
schludni
So
dignified
and
tidy
I
tylko
nudni
And
just
boring
Koszmarnie
nudni!
Terribly
boring!
Świat
jest
o
wiele
bogatszy
The
world
is
much
richer
Gdy
nam
się
zdaje
When
it
seems
to
us
Że
nikt
nie
patrzy
That
nobody
is
watching
Świat
jest
o
wiele
bogatszy
The
world
is
much
richer
Gdy
nam
się
zdaje
When
it
seems
to
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.