Michał Bajor - Taka miłość w sam raz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - Taka miłość w sam raz




Taka miłość w sam raz
Love as Perfect as Can Be
Ona trwała nie długo, nie krótko
It didn't last too long, nor was it short
Dla miłości najlepszy to czas
For love, this was the perfect time
Niosła tyle radości co smutku
There was as much joy as there was sorrow
I wszystkiego w niej było w sam raz
And everything about it was just right
Tyle ile potrzeba słodyczy
There was just the right amount of sweetness
Przy czym wcale nie było jej brak
But there was never a lack of it
Krzty goryczy, co jakby nie liczyć
A dash of bitterness, which when all is said and done
Nadawała wytworny jej smak
Gave it a refined taste
Trochę chmur, trochę słońca
A little bit of cloud, a little bit of sun
Coś z początku, coś z końca
A little from the beginning, a little from the end
Trochę pieprzu, ciut mięty
A little bit of pepper, a little bit of mint
Część dróg prostych, część krętych
Some straight paths, some winding ones
Ciut poezji, ciut prozy
A little bit of poetry, a little bit of prose
Trochę plew, trochę ziarna
A little bit of chaff, a little bit of grain
Taka miłość, taka miłość
Such love, such love
W sam raz, idealna
Just right, perfect
Była taka dokładnie jak trzeba
It was exactly as it should have been
Miała zalet tak wiele jak wad
It had just as many advantages as it did disadvantages
Tyle piekła w niej było co nieba
It had just as much hell as it did heaven
Taka miłość w sam raz, akurat
This love was just right, perfect
Chyba zgodzisz się ze mną, kochana
I think you'll agree with me, my darling
To rzecz pewna, jak dwa razy dwa
It's as certain as two and two
Nasza miłość jest raczej udana
Our love is quite successful
Zażywajmy więc póki się da
So let's enjoy it while we can
Trochę chmur, trochę słońca
A little bit of cloud, a little bit of sun
Coś z początku, coś z końca
A little from the beginning, a little from the end
Trochę pieprzu, ciut mięty
A little bit of pepper, a little bit of mint
Część dróg prostych, część krętych
Some straight paths, some winding ones
Ciut poezji, ciut prozy
A little bit of poetry, a little bit of prose
Trochę plew, trochę ziarna
A little bit of chaff, a little bit of grain
Taka miłość, taka miłość
Such love, such love
W sam raz, idealna
Just right, perfect
Choć nie zawsze nam miłość
Even though love doesn't always
Swe uroki odkrywa
Reveal its charms to us
Jednak jakby nie było
However, no matter what
Jest po prostu prawdziwa
It is simply real
Trochę chmur, trochę słońca
A little bit of cloud, a little bit of sun
Coś z początku, coś z końca
A little from the beginning, a little from the end
Trochę pieprzu, ciut mięty
A little bit of pepper, a little bit of mint
Część dróg prostych, część krętych
Some straight paths, some winding ones
Ciut poezji, ciut prozy
A little bit of poetry, a little bit of prose
Trochę plew, trochę ziarna
A little bit of chaff, a little bit of grain
Taka miłość, taka miłość
Such love, such love
W sam raz, idealna
Just right, perfect





Writer(s): Piotr Andrzej Rubik, Andrzej Ozga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.