Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
się
zdarzyło
w
mig
Es
geschah
im
Nu
Kichnąłem
raz
– A
psik!
Ich
nieste
einmal
– Hatschi!
I
wtedy
w
oku
mym
zagościł
taki
tik
Da
zuckte
plötzlich
mein
Auge,
ein
Tic
war
da
Choć
chciałem,
żeby
znikł
Ich
wollt’,
dass
er
verschwand
Pstrykałem
pstryk!
pstryk!
pstryk!
Schnippte
schnipp!
schnipp!
schnipp!
On
mi
pokazał
figę,
całe
mnóstwo
fig!
Doch
er
zeigte
mir
die
Zunge,
so
viel
davon!
I
pomyślałem
– sic!
Und
ich
dachte
– Wahnsinn!
Toż
to
wariactwo!
Bzik!
Das
ist
total
verrückt!
Jutro
mam
koncert,
a
tu
w
oku
taki
tik!
Morgen
hab’
ich
Konzert,
doch
mein
Auge
zuckt!
Strach
zmroził
w
kościach
szpik
Angst
durchfuhr
mich
kalt
Wydałem
z
siebie
krzyk
Ich
stieß
einen
Schrei
aus
Niech
mi
pomoże
ktoś,
kto
ma
do
tików
dryg!
Hilf
mir,
wer
kann,
wer
gegen
Tics
was
weiß!
To
chyba
jasne,
że
z
szacunku
dla
publiki
Ja,
klar
ist
es
doch,
aus
Respekt
fürs
Publikum
Nie
staje
się
na
scenie
mając
takie
tiki!
Tritt
man
nicht
auf
der
Bühne
auf
mit
solchem
Tic!
Etyki
to
jawny
brak
Fehlender
Anstand,
klar
Narusza
to
dobry
smak
Das
verstößt
gegen
Geschmack
Każdy
pomyśli
że
z
artystą
coś
nie
tak
Jeder
denkt,
mit
dem
Künstler
stimmt
was
nicht!
Mówią
wyraźnie
show
biznesu
podręczniki
Lehrbücher
des
Showbiz
sagen
es
deutlich:
Artysta
z
tikiem
wręcz
poniżej
jest
krytyki!
Ein
Künstler
mit
Tic
ist
weit
unter
Kritik!
Wybuch
paniki
u
publiki
może
sprawić
taki
tik
Panik
im
Publikum
kann
so
ein
Tic
auslösen
Więc
artysta
z
tikiem
lepiej
żeby
znikł
Drum
soll
ein
Künstler
mit
Tic
besser
nicht
auftreten!
Wypiłem
wina
łyk
Ich
trank
einen
Schluck
Wein
Zjeżyłem
się
jak
żbik
Sträubte
mich
wie
ein
Luchs
Lecz
nawet
w
mroku
w
oku
ciągle
tkwił
ten
tik
Doch
selbst
im
Dunklen
blieb
der
Tic
in
meinem
Auge
Więc
w
internecie
– klik!
Also
ins
Netz
– Klick!
Kliknąłem
w
jakiś
plik
Ich
klickte
eine
Datei
an
Co
obiecywał:
"Sprawię
żeby
tik
twój
znikł"
Die
versprach:
"Ich
mach’,
dass
dein
Tic
verschwindet!"
Miałem
nadzieję
– sic!
Ich
hoffte
– Wahnsinn!
Że
ktoś
mi
sprzeda
trik
Dass
mir
jemand
einen
Trick
gibt
Co
sprawi,
że
ten
tik
ucieknie
myk!
myk!
myk!
Dass
dieser
Tic
verschwindet,
husch!
husch!
husch!
Lecz
w
komputerze
- blik!
Doch
der
Rechner
– Blink!
Chyba
się
przegrzał
styk
Vielleicht
ein
Kurzschluss?
I
zamiast
triku
miałem
figę,
mnóstwo
fig!
Statt
Tricks
bekam
ich
Zungen,
sehr
viele
davon!
Ujrzałem
w
myślach
paparazzich
atak
dziki
Ich
sah
im
Geist
Paparazzi
in
wildem
Angriff
Jak
wymierzają
we
mnie
swe
aparaciki
Wie
sie
auf
mich
zielten
mit
ihren
Kameras
I
robią
swoje
pstryk!
pstryk!
Und
machten
klick!
klick!
I
uwieczniają
mój
tik
Meinen
Tic
verewigend
A
już
od
rana,
proszę
pana
w
prasie
ryk!
Und
morgens,
gnäd’ge
Frau,
schreit’s
in
der
Presse!
Wreszcie
poradził
ktoś
– "Chcesz
pozbyć
się
koszmaru
Doch
endlich
riet
mir
wer:
"Willst
du
den
Albtraum
loswerden,
Włącz
rumbę
tico-tico
do
repertuaru!
Nimm
'Tico-Tico'
in
dein
Repertoire!
No
i
za
friko
tico-tico
sprawi,
że
ten
w
oku
tik
Und
ganz
umsonst,
Tico-Tico
wird
bewirken,
dass
dein
Tic
Bez
szans
będzie,
tak
jak
na
corridzie
byk"
Chancenlos
ist,
wie
ein
Stier
in
der
Corrida!"
W
repertuaru
szyk
In
des
Programms
Reihen
Włączyłem
rumbę
- cyk!
Schalt
ich
die
Rumba
ein
– Zack!
Jakbym
z
rękawa
- fik!
– wyciągnął
asa
pik!
Als
zög’
ich
aus
dem
Ärmel
– Peng!
– ein
Ass
hervor!
I
wtedy
nagle
tik
Und
plötzlich
dieser
Tic
Ostatni
wydał
kwik
Stieß
seinen
kläglichen
Schrei
aus
I
tak
jak
w
mig
się
zjawił,
fiknął
– zniknął
w
mig!
Und
wie
er
kam
im
Nu,
war
er
– verschwunden,
husch!
Ten
mój
nieszczęsny
tik
Dieser
verflixte
Tic
To
me
wariactwo,
bzik
Dieser
mein
Wahnsinn,
Witz
Jak
w
mig
się
zjawił,
tak
i
fiknął
- zniknął
w
mig!
Wie
er
im
Nu
kam,
war
er
– verschwunden,
husch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abreu Zequinha De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.